File: /www/wwwroot/shzthfdcpg.com/wp-content/plugins/advanced-custom-fields/lang/acf-fi_FI.po
# Copyright (C) 2014
# This file is distributed under the same license as the package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/advanced-custom-fields\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-06 08:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-04 10:08+1000\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;"
"esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Last-Translator: Elliot Condon <e@elliotcondon.com>\n"
"Language: fi_FI\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: acf.php:485
msgid "Field Groups"
msgstr ""
#: acf.php:486 core/controllers/field_groups.php:214
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr ""
#: acf.php:487
msgid "Add New"
msgstr "Lisää uusi"
#: acf.php:488
msgid "Add New Field Group"
msgstr "Lisää uusi kenttäryhmä"
#: acf.php:489
msgid "Edit Field Group"
msgstr "Muokkaa kenttäryhmää"
#: acf.php:490
msgid "New Field Group"
msgstr "Uusi kenttäryhmä"
#: acf.php:491
msgid "View Field Group"
msgstr "Näytä kenttäryhmä"
#: acf.php:492
msgid "Search Field Groups"
msgstr "Etsi kenttäryhmiä"
#: acf.php:493
msgid "No Field Groups found"
msgstr "Kenttäryhmiä ei löydetty"
#: acf.php:494
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "Kenttäryhmiä ei löydetty roskakorista"
#: acf.php:579 core/views/meta_box_options.php:99
msgid "Custom Fields"
msgstr "Muokatut kentät"
#: acf.php:597 acf.php:600
msgid "Field group updated."
msgstr "Kenttäryhmä päivitetty."
#: acf.php:598
msgid "Custom field updated."
msgstr "Muokattu kenttä päivitetty."
#: acf.php:599
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Muokattu kenttä poistettu."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: acf.php:602
#, php-format
msgid "Field group restored to revision from %s"
msgstr "Kenttäryhmä palautettu versioon %s"
#: acf.php:603
msgid "Field group published."
msgstr "Kenttäryhmä julkaistu."
#: acf.php:604
msgid "Field group saved."
msgstr "Kenttäryhmä tallennettu."
#: acf.php:605
msgid "Field group submitted."
msgstr "Kenttäryhmä lähetetty."
#: acf.php:606
msgid "Field group scheduled for."
msgstr "Kenttäryhmä ajastettu."
#: acf.php:607
msgid "Field group draft updated."
msgstr "Kenttäryhmän vedos päivitetty."
#: acf.php:742
msgid "Thumbnail"
msgstr "Esikatselukuva"
#: acf.php:743
msgid "Medium"
msgstr "Keskikokoinen"
#: acf.php:744
msgid "Large"
msgstr "Suuri"
#: acf.php:745
msgid "Full"
msgstr "Täysikokoinen"
#: core/actions/export.php:26 core/views/meta_box_fields.php:58
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: core/actions/export.php:33
msgid "No ACF groups selected"
msgstr "Ei ACF-ryhmiä valittu"
#: core/api.php:1171
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
#: core/api.php:1172
msgid "Post updated"
msgstr "Julkaisu päivitetty"
#: core/controllers/addons.php:42 core/controllers/field_groups.php:307
msgid "Add-ons"
msgstr "Lisäosat"
#: core/controllers/addons.php:130 core/controllers/field_groups.php:429
msgid "Repeater Field"
msgstr "Toistinkenttä"
#: core/controllers/addons.php:131
msgid "Create infinite rows of repeatable data with this versatile interface!"
msgstr ""
"Luo rajaton määrä rivejä toistettavasta datasta tällä monipuolisella "
"käyttöliittymällä!"
#: core/controllers/addons.php:137 core/controllers/field_groups.php:437
msgid "Gallery Field"
msgstr "Galleriakenttä"
#: core/controllers/addons.php:138
msgid "Create image galleries in a simple and intuitive interface!"
msgstr "Luo kuvagallerioita helpolla ja intuitiivisella käyttöliittymällä!"
#: core/controllers/addons.php:144 core/controllers/field_groups.php:445
msgid "Options Page"
msgstr "Asetussivu"
#: core/controllers/addons.php:145
msgid "Create global data to use throughout your website!"
msgstr "Luo globaalia dataa käytettäväksi koko sivustosi laajuisesti!"
#: core/controllers/addons.php:151
msgid "Flexible Content Field"
msgstr "Joustava sisältökenttä"
#: core/controllers/addons.php:152
msgid "Create unique designs with a flexible content layout manager!"
msgstr "Luo uniikkeja designeja joustavan sisältökentän suunnittelutyökalulla!"
#: core/controllers/addons.php:161
msgid "Gravity Forms Field"
msgstr "Gravity Forms -kenttä"
#: core/controllers/addons.php:162
msgid "Creates a select field populated with Gravity Forms!"
msgstr "Luo valintakentän Gravity Formsin tiedoista!"
#: core/controllers/addons.php:168
msgid "Date & Time Picker"
msgstr "Päivä- ja aikavalitsin"
#: core/controllers/addons.php:169
msgid "jQuery date & time picker"
msgstr "jQuery päivä- ja aikavalitsin"
#: core/controllers/addons.php:175
msgid "Location Field"
msgstr "Sijaintikenttä"
#: core/controllers/addons.php:176
msgid "Find addresses and coordinates of a desired location"
msgstr "Etsi osoitteita ja koordinaatteja"
#: core/controllers/addons.php:182
msgid "Contact Form 7 Field"
msgstr "Contact Form 7 -kenttä"
#: core/controllers/addons.php:183
msgid "Assign one or more contact form 7 forms to a post"
msgstr "Määritä yksi tai useampi Contact Form 7 -lomake julkaisuun"
#: core/controllers/addons.php:193
msgid "Advanced Custom Fields Add-Ons"
msgstr "Advanced Custom Fields -lisäosat"
#: core/controllers/addons.php:196
msgid ""
"The following Add-ons are available to increase the functionality of the "
"Advanced Custom Fields plugin."
msgstr ""
"Seuraavat lisäosat ovat saatavilla Advanced Custom Fields -liitännäisen "
"toiminnan laajentamiseen."
#: core/controllers/addons.php:197
msgid ""
"Each Add-on can be installed as a separate plugin (receives updates) or "
"included in your theme (does not receive updates)."
msgstr ""
"Jokainen lisäosa voidaan asentaa omana liitännäisenään (päivitykset "
"käytössä) tai ne voidaan upottaa osaksi teemaasi (ei päivityksiä)."
#: core/controllers/addons.php:219 core/controllers/addons.php:240
msgid "Installed"
msgstr "Asennettu"
#: core/controllers/addons.php:221
msgid "Purchase & Install"
msgstr "Osta ja asenna"
#: core/controllers/addons.php:242 core/controllers/field_groups.php:422
#: core/controllers/field_groups.php:431 core/controllers/field_groups.php:439
#: core/controllers/field_groups.php:447 core/controllers/field_groups.php:455
msgid "Download"
msgstr "Lataa"
#: core/controllers/export.php:50 core/controllers/export.php:159
msgid "Export"
msgstr "Vienti"
#: core/controllers/export.php:216
msgid "Export Field Groups"
msgstr "Vie kenttäryhmiä"
#: core/controllers/export.php:221
msgid "Field Groups"
msgstr "Kenttäryhmät"
#: core/controllers/export.php:222
msgid "Select the field groups to be exported"
msgstr "Valitse vietävät kenttäryhmät"
#: core/controllers/export.php:239 core/controllers/export.php:252
msgid "Export to XML"
msgstr "Vie XML:ksi"
#: core/controllers/export.php:242 core/controllers/export.php:267
msgid "Export to PHP"
msgstr "Vie PHP:ksi"
#: core/controllers/export.php:253
msgid ""
"ACF will create a .xml export file which is compatible with the native WP "
"import plugin."
msgstr ""
"ACF luo .xml vientitiedoston, joka on yhteensopiva WordPressin oman "
"tuontityökalun kanssa."
#: core/controllers/export.php:254
msgid ""
"Imported field groups <b>will</b> appear in the list of editable field "
"groups. This is useful for migrating fields groups between Wp websites."
msgstr ""
"Tuodut kenttäryhmät <b>näkyvät</b> muokattavien kenttäryhmien listassa. Tämä "
"on hyödyllistä kun kenttäryhmiä siirretään eri WordPress-sivustojen välillä."
#: core/controllers/export.php:256
msgid "Select field group(s) from the list and click \"Export XML\""
msgstr "Valitse kenttäryhmä(t) listasta ja valitse \"Vie XML:ksi\""
#: core/controllers/export.php:257
msgid "Save the .xml file when prompted"
msgstr "Tallenna xml-tiedosto kysyttäessä"
#: core/controllers/export.php:258
msgid "Navigate to Tools » Import and select WordPress"
msgstr "Navigoi sijaintiin Työkalut » Tuonti ja valitse WordPress"
#: core/controllers/export.php:259
msgid "Install WP import plugin if prompted"
msgstr "Asenna WordPress tuontityökalu kysyttäessä"
#: core/controllers/export.php:260
msgid "Upload and import your exported .xml file"
msgstr "Lataa ja tuo viety .xml-tiedosto"
#: core/controllers/export.php:261
msgid "Select your user and ignore Import Attachments"
msgstr "Valitse käyttäjäsi ja jätä huomiotta Viennin liitetiedostot"
#: core/controllers/export.php:262
msgid "That's it! Happy WordPressing"
msgstr "Se on siinä! Mukavaa WordPressailua"
#: core/controllers/export.php:268
msgid "ACF will create the PHP code to include in your theme."
msgstr "ACF luo PHP-koodin sisällytettäväksi teemaasi"
#: core/controllers/export.php:269 core/controllers/export.php:310
msgid ""
"Registered field groups <b>will not</b> appear in the list of editable field "
"groups. This is useful for including fields in themes."
msgstr ""
"Rekisteröidyt kenttäryhmät <b>eivät näy</b> muokattavien kenttäryhmien "
"listassa. Tämä on käytännöllistä kun lisätään kenttiä teemaan."
#: core/controllers/export.php:270 core/controllers/export.php:311
msgid ""
"Please note that if you export and register field groups within the same WP, "
"you will see duplicate fields on your edit screens. To fix this, please move "
"the original field group to the trash or remove the code from your functions."
"php file."
msgstr ""
"Huomioi, että jos viet ja rekisteröit kenttäryhmiä saman WordPress-"
"asennuksen sisällä, ne näkyvät kahteen kertaan muokkausnäkymissä. "
"Korjataksesi tämän voit poistaa alkuperäisen kenttäryhmän käyttöliittymästä "
"tai koodista, functions.php-tiedostosta."
#: core/controllers/export.php:272
msgid "Select field group(s) from the list and click \"Create PHP\""
msgstr "Valitse kenttäryhmä(t) listasta ja klikkaa \"Luo PHP\""
#: core/controllers/export.php:273 core/controllers/export.php:302
msgid "Copy the PHP code generated"
msgstr "Kopioi luotu PHP-koodi"
#: core/controllers/export.php:274 core/controllers/export.php:303
msgid "Paste into your functions.php file"
msgstr "Liitä koodi functions.php-tiedostoon"
#: core/controllers/export.php:275 core/controllers/export.php:304
msgid "To activate any Add-ons, edit and use the code in the first few lines."
msgstr ""
#: core/controllers/export.php:295
msgid "Export Field Groups to PHP"
msgstr "Vie kenttäryhmiä PHP:ksi"
#: core/controllers/export.php:300 core/fields/tab.php:65
msgid "Instructions"
msgstr "Ohjeet"
#: core/controllers/export.php:309
msgid "Notes"
msgstr "Muistiinpanot"
#: core/controllers/export.php:316
msgid "Include in theme"
msgstr "Sisällytä teemaan"
#: core/controllers/export.php:317
msgid ""
"The Advanced Custom Fields plugin can be included within a theme. To do so, "
"move the ACF plugin inside your theme and add the following code to your "
"functions.php file:"
msgstr ""
"Advanced Custom Fields -liitännäinen voidaan sisällyttää teemaan. Tehdäksesi "
"niin, siirrä ACF-liitännäinen teemasi sisälle ja lisää seuraava koodi "
"functions.php-tiedostoosi:"
#: core/controllers/export.php:323
msgid ""
"To remove all visual interfaces from the ACF plugin, you can use a constant "
"to enable lite mode. Add the following code to your functions.php file "
"<b>before</b> the include_once code:"
msgstr ""
"Poistaaksesi kaikki ACF-liitännäisen käyttöliittymät, voit määrittää lite-"
"tilan vakioarvolla (constant). Lisää seuraava koodi functions.php-"
"tiedostoosi <b>ennen</b> \"include_once\"-koodia:"
#: core/controllers/export.php:331
msgid "Back to export"
msgstr "Takaisin vientiin"
#: core/controllers/export.php:400
msgid "No field groups were selected"
msgstr "Ei valittuja kenttäryhmiä"
#: core/controllers/field_group.php:358
msgid "Move to trash. Are you sure?"
msgstr "Haluatko varmasti siirtää kohteen roskakoriin?"
#: core/controllers/field_group.php:359
msgid "checked"
msgstr "valittu"
#: core/controllers/field_group.php:360
msgid "No toggle fields available"
msgstr "Ei toggle-kenttiä saatavilla"
#: core/controllers/field_group.php:361
msgid "Field group title is required"
msgstr "Kenttäryhmän otsikko on pakollinen"
#: core/controllers/field_group.php:362
msgid "copy"
msgstr "kopioi"
#: core/controllers/field_group.php:363 core/views/meta_box_location.php:62
#: core/views/meta_box_location.php:159
msgid "or"
msgstr "tai"
#: core/controllers/field_group.php:364 core/controllers/field_group.php:395
#: core/controllers/field_group.php:457 core/controllers/field_groups.php:148
msgid "Fields"
msgstr "Kentät"
#: core/controllers/field_group.php:365
msgid "Parent fields"
msgstr "Yläkentät"
#: core/controllers/field_group.php:366
msgid "Sibling fields"
msgstr "Sisarkentät"
#: core/controllers/field_group.php:367
msgid "Hide / Show All"
msgstr "Piilota / Näytä kaikki"
#: core/controllers/field_group.php:396
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
#: core/controllers/field_group.php:397
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"
#: core/controllers/field_group.php:459
msgid "Show Field Key:"
msgstr "Näytä kenttäavain:"
#: core/controllers/field_group.php:460 core/fields/page_link.php:138
#: core/fields/page_link.php:159 core/fields/post_object.php:340
#: core/fields/post_object.php:361 core/fields/select.php:224
#: core/fields/select.php:243 core/fields/taxonomy.php:499
#: core/fields/user.php:332 core/fields/wysiwyg.php:335
#: core/views/meta_box_fields.php:195 core/views/meta_box_fields.php:218
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: core/controllers/field_group.php:461 core/fields/page_link.php:137
#: core/fields/page_link.php:158 core/fields/post_object.php:339
#: core/fields/post_object.php:360 core/fields/select.php:223
#: core/fields/select.php:242 core/fields/taxonomy.php:498
#: core/fields/user.php:331 core/fields/wysiwyg.php:334
#: core/views/meta_box_fields.php:194 core/views/meta_box_fields.php:217
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: core/controllers/field_group.php:633
msgid "Front Page"
msgstr "Etusivu"
#: core/controllers/field_group.php:634
msgid "Posts Page"
msgstr "Julkaisusivu"
#: core/controllers/field_group.php:635
msgid "Top Level Page (parent of 0)"
msgstr "Päätason sivu (ei yläsivuja)"
#: core/controllers/field_group.php:636
msgid "Parent Page (has children)"
msgstr "Yläsivu (sivulla alisivuja)"
#: core/controllers/field_group.php:637
msgid "Child Page (has parent)"
msgstr "Alasivu (sivulla yläsivu)"
#: core/controllers/field_group.php:645
msgid "Default Template"
msgstr "Oletusmallipohja"
#: core/controllers/field_group.php:727
msgid "Published"
msgstr "Julkaistu"
#: core/controllers/field_group.php:728
msgid "Pending Review"
msgstr "Odottaa arviointia"
#: core/controllers/field_group.php:729
msgid "Draft"
msgstr "Vedos"
#: core/controllers/field_group.php:730
msgid "Future"
msgstr "Tuleva"
#: core/controllers/field_group.php:731
msgid "Private"
msgstr "Yksityinen"
#: core/controllers/field_group.php:732
msgid "Revision"
msgstr "Versio"
#: core/controllers/field_group.php:733
msgid "Trash"
msgstr "Roskakori"
#: core/controllers/field_group.php:746
msgid "Super Admin"
msgstr "Super Admin"
#: core/controllers/field_group.php:761 core/controllers/field_group.php:782
#: core/controllers/field_group.php:789 core/fields/file.php:186
#: core/fields/image.php:177 core/fields/page_link.php:109
#: core/fields/post_object.php:286 core/fields/post_object.php:310
#: core/fields/relationship.php:588 core/fields/relationship.php:612
#: core/fields/user.php:276
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#: core/controllers/field_groups.php:147
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
#: core/controllers/field_groups.php:216 core/controllers/field_groups.php:253
msgid "Changelog"
msgstr "Muutosloki"
#: core/controllers/field_groups.php:217
#, php-format
msgid "See what's new in %1$sversion %2$s%3$s"
msgstr "Katso mitä uutta %1$sversiossa %2$s%3$s"
#: core/controllers/field_groups.php:219
msgid "Resources"
msgstr "Resurssit"
#: core/controllers/field_groups.php:221
msgid "Getting Started"
msgstr "Aloitus"
#: core/controllers/field_groups.php:222
msgid "Field Types"
msgstr "Kenttätyypit"
#: core/controllers/field_groups.php:223
msgid "Functions"
msgstr "Funktiot"
#: core/controllers/field_groups.php:224
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnat"
#: core/controllers/field_groups.php:225 core/fields/relationship.php:631
msgid "Filters"
msgstr "Suodattimet"
#: core/controllers/field_groups.php:226
msgid "'How to' guides"
msgstr "Ohjeet"
#: core/controllers/field_groups.php:227
msgid "Tutorials"
msgstr "Ohjeartikkelit"
#: core/controllers/field_groups.php:232
msgid "Created by"
msgstr "Luonut"
#: core/controllers/field_groups.php:244
msgid "Welcome to Advanced Custom Fields"
msgstr "Tervetuloa käyttämään Advanced Custom Fieldsiä"
#: core/controllers/field_groups.php:245
msgid "Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Kiitos, että päivitit uusimpaan versioon!"
#: core/controllers/field_groups.php:245
#, php-format
msgid ""
"ACF %s is more polished and enjoyable than ever before. We hope you like it."
msgstr ""
"ACF %s on upeampi ja kiiltävämpi kuin koskaan ennen. Toivottavasti pidät "
"siitä."
#: core/controllers/field_groups.php:252
msgid "What’s New"
msgstr "Uutta"
#: core/controllers/field_groups.php:255
msgid "Download Add-ons"
msgstr "Lataa lisäosia"
#: core/controllers/field_groups.php:309
msgid "Activation codes have grown into plugins!"
msgstr "Aktivointikoodit on sulautettu liitännäisiin!"
#: core/controllers/field_groups.php:310
msgid ""
"Add-ons are now activated by downloading and installing individual plugins. "
"Although these plugins will not be hosted on the wordpress.org repository, "
"each Add-on will continue to receive updates in the usual way."
msgstr ""
"Lisäosat aktivoidaan nyt lataamalla ja asentamalla ne erillisinä "
"liitännäisinä. Vaikka näitä liitännäisiä ei säilytetä wordpress.org-"
"repositoriossa, jokainen lisäosa vastaanottaa päivityksiä normaaliin tapaan."
#: core/controllers/field_groups.php:316
msgid "All previous Add-ons have been successfully installed"
msgstr "Kaikki edelliset lisäosat on asennettu onnistuneesti."
#: core/controllers/field_groups.php:320
msgid "This website uses premium Add-ons which need to be downloaded"
msgstr "Tämä sivusto käyttää premium-lisäosia, jotka täytyy ladata."
#: core/controllers/field_groups.php:320
msgid "Download your activated Add-ons"
msgstr "Lataa aktivoidut lisäosat"
#: core/controllers/field_groups.php:325
msgid ""
"This website does not use premium Add-ons and will not be affected by this "
"change."
msgstr ""
"Tämä sivusto ei käytä premium-lisäosia, eikä tämä muutos näin ollen kosketa "
"sitä."
#: core/controllers/field_groups.php:335
msgid "Easier Development"
msgstr "Helpompi kehitys"
#: core/controllers/field_groups.php:337
msgid "New Field Types"
msgstr "Uudet kenttätyypit"
#: core/controllers/field_groups.php:339
msgid "Taxonomy Field"
msgstr "Taksonomiakenttä"
#: core/controllers/field_groups.php:340
msgid "User Field"
msgstr "Käyttäjäkenttä"
#: core/controllers/field_groups.php:341
msgid "Email Field"
msgstr "Sähköpostikenttä"
#: core/controllers/field_groups.php:342
msgid "Password Field"
msgstr "Salasanakenttä"
#: core/controllers/field_groups.php:344
msgid "Custom Field Types"
msgstr "Muokatut kenttätyypit"
#: core/controllers/field_groups.php:345
msgid ""
"Creating your own field type has never been easier! Unfortunately, version 3 "
"field types are not compatible with version 4."
msgstr ""
"Oman kenttätyypin luominen ei ole koskaan ollut helpompaa! Valitettavasti "
"version 3 kenttätyypit eivät ole yhteensopivia version 4 kanssa."
#: core/controllers/field_groups.php:346
#, php-format
msgid ""
"Migrating your field types is easy, please %sfollow this tutorial%s to learn "
"more."
msgstr ""
"Kenttätyyppien siirtäminen on helppoa, seuraa %stätä ohjeartikkelia%s "
"saadaksesi lisätietoa."
#: core/controllers/field_groups.php:348
msgid "Actions & Filters"
msgstr "Toiminnat & Suodattimet"
#: core/controllers/field_groups.php:349
#, php-format
msgid ""
"All actions & filters have received a major facelift to make customizing ACF "
"even easier! Please %sread this guide%s to find the updated naming "
"convention."
msgstr ""
"Jotta ACF:n muokkaaminen olisi entistä helpompaa, kaikki toiminat ja "
"suodattimet ovat saaneet merkittävän kasvojenkohotuksen. Lue %stämä ohje%s "
"saadaksesi lisätietoa päivitetyistä nimeämiskäytännöistä."
#: core/controllers/field_groups.php:351
msgid "Preview draft is now working!"
msgstr "Esikatseluvedos toimii nyt!"
#: core/controllers/field_groups.php:352
msgid "This bug has been squashed along with many other little critters!"
msgstr "Tämä bugi on liiskattu, muiden pikku mönkijäisten ohella!"
#: core/controllers/field_groups.php:352
msgid "See the full changelog"
msgstr "Katso koko muutosloki"
#: core/controllers/field_groups.php:356
msgid "Important"
msgstr "Tärkeä"
#: core/controllers/field_groups.php:358
msgid "Database Changes"
msgstr "Tietokantamuutokset"
#: core/controllers/field_groups.php:359
msgid ""
"Absolutely <strong>no</strong> changes have been made to the database "
"between versions 3 and 4. This means you can roll back to version 3 without "
"any issues."
msgstr ""
"<strong>Mitään</strong> muutoksia tietokantaan ei ole tehty versioiden 3 ja "
"4 välillä. Tämä mahdollistaa versioon 3 palaamisen ilman ongelmia."
#: core/controllers/field_groups.php:361
msgid "Potential Issues"
msgstr "Mahdolliset ongelmat"
#: core/controllers/field_groups.php:362
#, php-format
msgid ""
"Due to the sizable changes surrounding Add-ons, field types and action/"
"filters, your website may not operate correctly. It is important that you "
"read the full %sMigrating from v3 to v4%s guide to view the full list of "
"changes."
msgstr ""
"Lisäosiin sekä toimintoihin & suodattimiin tehtyjen merkittävien muutoksien "
"johdosta sivustosi ei välttämättä toimi oikein. Suosittelemme tutustumaan "
"%sMigrating from v3 to v4%s -ohjeartikkeliimme nähdäksesi täydellisen listan "
"muutoksista."
#: core/controllers/field_groups.php:365
msgid "Really Important!"
msgstr "Todella tärkeää!"
#: core/controllers/field_groups.php:365
#, php-format
msgid ""
"If you updated the ACF plugin without prior knowledge of such changes, "
"please roll back to the latest %sversion 3%s of this plugin."
msgstr ""
"Jos päivitit ACF -lisäosan ilman tietoa kyseisistä muutoksista, ole hyvä ja "
"palaa lisäosan viimeisimpään %s3-sarjan versioon%s."
#: core/controllers/field_groups.php:370
msgid "Thank You"
msgstr "Kiitos"
#: core/controllers/field_groups.php:371
msgid ""
"A <strong>BIG</strong> thank you to everyone who has helped test the version "
"4 beta and for all the support I have received."
msgstr ""
"<strong>SUURI</strong> kiitos kaikille, ketkä ovat auttaneet testaamaan "
"version 4 beta-versiota ja kaikesta tuesta jota olen saanut."
#: core/controllers/field_groups.php:372
msgid "Without you all, this release would not have been possible!"
msgstr "Ilman teitä kaikkia tämä julkaisu ei olisi ollut mahdollinen!"
#: core/controllers/field_groups.php:376
msgid "Changelog for"
msgstr "Muutosloki kohteelle"
#: core/controllers/field_groups.php:393
msgid "Learn more"
msgstr "Lue lisää"
#: core/controllers/field_groups.php:399
msgid "Overview"
msgstr "Yleiskatsaus"
#: core/controllers/field_groups.php:401
msgid ""
"Previously, all Add-ons were unlocked via an activation code (purchased from "
"the ACF Add-ons store). New to v4, all Add-ons act as separate plugins which "
"need to be individually downloaded, installed and updated."
msgstr ""
"Aikaisemmin kaikkien lisäosien lukitus avattiin aktivointikoodeilla (ostettu "
"ACF lisäosakaupasta). Versiossa 4 kaikki lisäosat toimivat omina "
"liitännäisinään, jotka tulee ladata, asentaa ja päivittää erikseen."
#: core/controllers/field_groups.php:403
msgid ""
"This page will assist you in downloading and installing each available Add-"
"on."
msgstr ""
"Tämä sivu auttaa sinua saatavissa olevien lisäosien lataamisessa ja "
"asentamisessa."
#: core/controllers/field_groups.php:405
msgid "Available Add-ons"
msgstr "Saatavissa olevat lisäosat"
#: core/controllers/field_groups.php:407
msgid "The following Add-ons have been detected as activated on this website."
msgstr "Seuraavat lisäosat on löydetty aktiivisina tältä sivustolta."
#: core/controllers/field_groups.php:420 core/fields/file.php:109
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: core/controllers/field_groups.php:421
msgid "Activation Code"
msgstr "Aktivointikoodi"
#: core/controllers/field_groups.php:453
msgid "Flexible Content"
msgstr "Joustava sisältö"
#: core/controllers/field_groups.php:463
msgid "Installation"
msgstr "Asennus"
#: core/controllers/field_groups.php:465
msgid "For each Add-on available, please perform the following:"
msgstr "Jokaista saatavissa olevaa lisäosaa kohden, tee seuraavat:"
#: core/controllers/field_groups.php:467
msgid "Download the Add-on plugin (.zip file) to your desktop"
msgstr "Lataa lisäosaliitännäinen (.zip-tiedosto) työpöydällesi"
#: core/controllers/field_groups.php:468
#, php-format
msgid "Navigate to %sPlugins > Add New > Upload%s"
msgstr "Navigoi sijaintiin %sPlugins > Add New > Upload%s"
#: core/controllers/field_groups.php:469
msgid "Use the uploader to browse, select and install your Add-on (.zip file)"
msgstr ""
"Käytä lataustyökalua selataksesi, valitaksesi ja asentaaksesi lisäosasi (."
"zip-tiedosto)"
#: core/controllers/field_groups.php:470
msgid ""
"Once the plugin has been uploaded and installed, click the 'Activate Plugin' "
"link"
msgstr ""
"Kun liitännäinen on ladattu ja asennettu, klikkaa 'Activate Plugin' -linkkiä"
#: core/controllers/field_groups.php:471
msgid "The Add-on is now installed and activated!"
msgstr "Lisäosa on nyt asennettu ja aktivoitu!"
#: core/controllers/field_groups.php:485
msgid "Awesome. Let's get to work"
msgstr "Mahtavaa. Aletaan hommiin"
#: core/controllers/input.php:63
msgid "Expand Details"
msgstr "Laajenna tiedot"
#: core/controllers/input.php:64
msgid "Collapse Details"
msgstr "Piilota tiedot"
#: core/controllers/input.php:67
msgid "Validation Failed. One or more fields below are required."
msgstr ""
"Vahvistus epäonnistui. Yksi tai useampi alla olevista kentistä on pakollinen."
#: core/controllers/upgrade.php:77
msgid "Upgrade"
msgstr "Päivitä"
#: core/controllers/upgrade.php:599
msgid "Modifying field group options 'show on page'"
msgstr "Muokataan kenttäryhmän valintaa 'show on page'"
#: core/controllers/upgrade.php:653
msgid "Modifying field option 'taxonomy'"
msgstr "Muokataan kentän valintaa 'taxonomy'"
#: core/controllers/upgrade.php:750
msgid "Moving user custom fields from wp_options to wp_usermeta"
msgstr ""
"Siirretään käyttäjien muokattuja kenttiä kohteesta wp_options kohteeseen "
"wp_usermeta"
#: core/fields/_base.php:124 core/views/meta_box_location.php:74
msgid "Basic"
msgstr "Perus"
#: core/fields/checkbox.php:19 core/fields/taxonomy.php:475
msgid "Checkbox"
msgstr "Valintaruutu"
#: core/fields/checkbox.php:20 core/fields/radio.php:19
#: core/fields/select.php:19 core/fields/true_false.php:20
msgid "Choice"
msgstr "Valinta"
#: core/fields/checkbox.php:146 core/fields/radio.php:147
#: core/fields/select.php:177
msgid "Choices"
msgstr "Valinnat"
#: core/fields/checkbox.php:147 core/fields/select.php:178
msgid "Enter each choice on a new line."
msgstr "Syötä jokainen valinta omalle rivilleen"
#: core/fields/checkbox.php:148 core/fields/select.php:179
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
msgstr ""
"Saadaksesi lisää hallintamahdollisuuksia, voit määrittää sekä arvon että "
"avainsanan seuraavasti:"
#: core/fields/checkbox.php:149 core/fields/radio.php:153
#: core/fields/select.php:180
msgid "red : Red"
msgstr "red : Red"
#: core/fields/checkbox.php:149 core/fields/radio.php:154
#: core/fields/select.php:180
msgid "blue : Blue"
msgstr "blue : Blue"
#: core/fields/checkbox.php:166 core/fields/color_picker.php:89
#: core/fields/email.php:106 core/fields/number.php:116
#: core/fields/radio.php:196 core/fields/select.php:197
#: core/fields/text.php:116 core/fields/textarea.php:103
#: core/fields/true_false.php:94 core/fields/wysiwyg.php:277
msgid "Default Value"
msgstr "Oletusarvo"
#: core/fields/checkbox.php:167 core/fields/select.php:198
msgid "Enter each default value on a new line"
msgstr "Syötä jokainen oletusarvo omalle rivilleen"
#: core/fields/checkbox.php:183 core/fields/message.php:20
#: core/fields/radio.php:212 core/fields/tab.php:20
msgid "Layout"
msgstr "Ulkoasu"
#: core/fields/checkbox.php:194 core/fields/radio.php:223
msgid "Vertical"
msgstr "Pystysuuntainen"
#: core/fields/checkbox.php:195 core/fields/radio.php:224
msgid "Horizontal"
msgstr "Vaakasuuntainen"
#: core/fields/color_picker.php:19
msgid "Color Picker"
msgstr "Värivalitsin"
#: core/fields/color_picker.php:20 core/fields/date_picker/date_picker.php:20
#: core/fields/google-map.php:19
msgid "jQuery"
msgstr "jQuery"
#: core/fields/date_picker/date_picker.php:19
msgid "Date Picker"
msgstr "Päivävalitsin"
#: core/fields/date_picker/date_picker.php:55
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
#: core/fields/date_picker/date_picker.php:56
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
#: core/fields/date_picker/date_picker.php:59
msgid "Show a different month"
msgstr "Näytä eri kuukausi"
#: core/fields/date_picker/date_picker.php:126
msgid "Save format"
msgstr "Tallennusmuoto"
#: core/fields/date_picker/date_picker.php:127
msgid ""
"This format will determine the value saved to the database and returned via "
"the API"
msgstr ""
"Tämä muoto määrittää tietokantaan tallennettavan ja rajapinnan palauttaman "
"arvon."
#: core/fields/date_picker/date_picker.php:128
msgid "\"yymmdd\" is the most versatile save format. Read more about"
msgstr "\"yymmdd\" on monipuolisin tallennusmuoto. Lue lisää"
#: core/fields/date_picker/date_picker.php:128
#: core/fields/date_picker/date_picker.php:144
msgid "jQuery date formats"
msgstr "jQuery päivämuodot"
#: core/fields/date_picker/date_picker.php:142
msgid "Display format"
msgstr "Näyttömuoto"
#: core/fields/date_picker/date_picker.php:143
msgid "This format will be seen by the user when entering a value"
msgstr "Tämä muoto näytetään käyttäjälle hänen syöttäessään arvoa"
#: core/fields/date_picker/date_picker.php:144
msgid ""
"\"dd/mm/yy\" or \"mm/dd/yy\" are the most used display formats. Read more "
"about"
msgstr ""
"\"dd/mm/yy\" tai \"mm/dd/yy\" ovat käytetyimpiä näyttömuotoja. Lue lisää"
#: core/fields/date_picker/date_picker.php:158
msgid "Week Starts On"
msgstr "Viikon alkamispäivä"
#: core/fields/dummy.php:19
msgid "Dummy"
msgstr ""
#: core/fields/email.php:19
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
#: core/fields/email.php:107 core/fields/number.php:117
#: core/fields/text.php:117 core/fields/textarea.php:104
#: core/fields/wysiwyg.php:278
msgid "Appears when creating a new post"
msgstr "Näytetään luotaessa uutta julkaisua"
#: core/fields/email.php:123 core/fields/number.php:133
#: core/fields/password.php:105 core/fields/text.php:131
#: core/fields/textarea.php:118
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Placeholder-teksti"
#: core/fields/email.php:124 core/fields/number.php:134
#: core/fields/password.php:106 core/fields/text.php:132
#: core/fields/textarea.php:119
msgid "Appears within the input"
msgstr "Näytetään syöttökentän sisällä"
#: core/fields/email.php:138 core/fields/number.php:148
#: core/fields/password.php:120 core/fields/text.php:146
msgid "Prepend"
msgstr "Lisää ennen"
#: core/fields/email.php:139 core/fields/number.php:149
#: core/fields/password.php:121 core/fields/text.php:147
msgid "Appears before the input"
msgstr "Näytetään ennen syöttökenttää"
#: core/fields/email.php:153 core/fields/number.php:163
#: core/fields/password.php:135 core/fields/text.php:161
msgid "Append"
msgstr "Lisää jälkeen"
#: core/fields/email.php:154 core/fields/number.php:164
#: core/fields/password.php:136 core/fields/text.php:162
msgid "Appears after the input"
msgstr "Näytetään syöttökentän jälkeen"
#: core/fields/file.php:19
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
#: core/fields/file.php:20 core/fields/image.php:20 core/fields/wysiwyg.php:37
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
#: core/fields/file.php:26
msgid "Select File"
msgstr "Valitse tiedosto"
#: core/fields/file.php:27
msgid "Edit File"
msgstr "Muokkaa tiedostoa"
#: core/fields/file.php:28
msgid "Update File"
msgstr "Päivitä tiedostoa"
#: core/fields/file.php:29 core/fields/image.php:30
msgid "uploaded to this post"
msgstr "ladattu tähän julkaisuun"
#: core/fields/file.php:113
msgid "Size"
msgstr "Koko"
#: core/fields/file.php:123
msgid "No File Selected"
msgstr "Ei tiedostoa valittuna"
#: core/fields/file.php:123
msgid "Add File"
msgstr "Lisää tiedosto"
#: core/fields/file.php:153 core/fields/image.php:125
#: core/fields/taxonomy.php:523
msgid "Return Value"
msgstr "Paluuarvo"
#: core/fields/file.php:164
msgid "File Object"
msgstr "Tiedosto-objekti"
#: core/fields/file.php:165
msgid "File URL"
msgstr "Tiedoston URL"
#: core/fields/file.php:166
msgid "File ID"
msgstr "Tiedoston ID"
#: core/fields/file.php:175 core/fields/image.php:165
msgid "Library"
msgstr "Kirjasto"
#: core/fields/file.php:187 core/fields/image.php:178
msgid "Uploaded to post"
msgstr "Ladattu julkaisuun"
#: core/fields/google-map.php:18
msgid "Google Map"
msgstr "Google Kartta"
#: core/fields/google-map.php:33
msgid "Locating"
msgstr "Paikannetaan"
#: core/fields/google-map.php:34
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
msgstr "Valitettavasti selaimesi ei tue geopaikannusta"
#: core/fields/google-map.php:120
msgid "Clear location"
msgstr "Tyhjennä sijainti"
#: core/fields/google-map.php:125
msgid "Find current location"
msgstr "Etsi nykyinen sijainti"
#: core/fields/google-map.php:126
msgid "Search for address..."
msgstr "Etsi osoitetta..."
#: core/fields/google-map.php:162
msgid "Center"
msgstr "Keskitä"
#: core/fields/google-map.php:163
msgid "Center the initial map"
msgstr "Keskitä kartta"
#: core/fields/google-map.php:199
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomaus"
#: core/fields/google-map.php:200
msgid "Set the initial zoom level"
msgstr "Aseta zoomauksen aloitustaso"
#: core/fields/google-map.php:217
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
#: core/fields/google-map.php:218
msgid "Customise the map height"
msgstr "Muokkaa kartan korkeutta"
#: core/fields/image.php:19
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
#: core/fields/image.php:27
msgid "Select Image"
msgstr "Valitse kuva"
#: core/fields/image.php:28
msgid "Edit Image"
msgstr "Muokkaa kuvaa"
#: core/fields/image.php:29
msgid "Update Image"
msgstr "Päivitä kuvaa"
#: core/fields/image.php:90
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#: core/fields/image.php:91 core/views/meta_box_fields.php:108
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: core/fields/image.php:97
msgid "No image selected"
msgstr "Ei kuvaa valittu"
#: core/fields/image.php:97
msgid "Add Image"
msgstr "Lisää kuva"
#: core/fields/image.php:126 core/fields/relationship.php:563
msgid "Specify the returned value on front end"
msgstr "Määritä paluuarvo front endissä"
#: core/fields/image.php:136
msgid "Image Object"
msgstr "Kuvaobjekti"
#: core/fields/image.php:137
msgid "Image URL"
msgstr "Kuvan URL"
#: core/fields/image.php:138
msgid "Image ID"
msgstr "Kuvan ID"
#: core/fields/image.php:146
msgid "Preview Size"
msgstr "Esikatselukoko"
#: core/fields/image.php:147
msgid "Shown when entering data"
msgstr "Näytetään dataa syötettäessä"
#: core/fields/image.php:166
msgid "Limit the media library choice"
msgstr "Rajoita mediakirjastojen valintaa"
#: core/fields/message.php:19 core/fields/message.php:70
#: core/fields/true_false.php:79
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
#: core/fields/message.php:71
msgid "Text & HTML entered here will appear inline with the fields"
msgstr "Tähän syötetty teksti & HTML näkyy linjassa kenttien kanssa"
#: core/fields/message.php:72
msgid "Please note that all text will first be passed through the wp function "
msgstr "Huomioi, että kaikki teksti kulkee ensin wp:n funktion läpi"
#: core/fields/number.php:19
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: core/fields/number.php:178
msgid "Minimum Value"
msgstr "Vähimmäisarvo"
#: core/fields/number.php:194
msgid "Maximum Value"
msgstr "Enimmäisarvo"
#: core/fields/number.php:210
msgid "Step Size"
msgstr "Askelkoko"
#: core/fields/page_link.php:18
msgid "Page Link"
msgstr "Sivun linkki"
#: core/fields/page_link.php:19 core/fields/post_object.php:19
#: core/fields/relationship.php:19 core/fields/taxonomy.php:19
#: core/fields/user.php:19
msgid "Relational"
msgstr "Suhteellinen"
#: core/fields/page_link.php:103 core/fields/post_object.php:280
#: core/fields/relationship.php:582 core/fields/relationship.php:661
#: core/views/meta_box_location.php:75
msgid "Post Type"
msgstr "Julkaisutyyppi"
#: core/fields/page_link.php:127 core/fields/post_object.php:329
#: core/fields/select.php:214 core/fields/taxonomy.php:489
#: core/fields/user.php:322
msgid "Allow Null?"
msgstr "Salli tyhjä?"
#: core/fields/page_link.php:148 core/fields/post_object.php:350
#: core/fields/select.php:233
msgid "Select multiple values?"
msgstr "Valitse useita arvoja?"
#: core/fields/password.php:19
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: core/fields/post_object.php:18
msgid "Post Object"
msgstr "Julkaisuobjekti"
#: core/fields/post_object.php:194 core/fields/relationship.php:170
msgid "(no title)"
msgstr "(ei otsikkoa)"
#: core/fields/post_object.php:304 core/fields/relationship.php:606
msgid "Filter from Taxonomy"
msgstr "Suodata taksonomiasta"
#: core/fields/radio.php:18
msgid "Radio Button"
msgstr "Radiopainike"
#: core/fields/radio.php:105 core/views/meta_box_location.php:91
msgid "Other"
msgstr "Muu"
#: core/fields/radio.php:148
msgid "Enter your choices one per line"
msgstr "Syötä vaihtoehtosi omille riveilleen"
#: core/fields/radio.php:150
msgid "Red"
msgstr "Punainen"
#: core/fields/radio.php:151
msgid "Blue"
msgstr "Sininen"
#: core/fields/radio.php:175
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
msgstr "Lisää 'Muu' -valinta salliaksesi vapaamuotoisen arvon"
#: core/fields/radio.php:187
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
msgstr "Tallenna 'Muut' arvot kentän valintoihin"
#: core/fields/relationship.php:18
msgid "Relationship"
msgstr "Suhde"
#: core/fields/relationship.php:29
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
msgstr "Enimmäisarvo saavutettu ({max} values)"
#: core/fields/relationship.php:457
msgid "Search..."
msgstr "Hae..."
#: core/fields/relationship.php:468
msgid "Filter by post type"
msgstr "Suodata julkaisutyypin mukaan"
#: core/fields/relationship.php:562
msgid "Return Format"
msgstr "Paluumuoto"
#: core/fields/relationship.php:573
msgid "Post Objects"
msgstr "Julkaisuobjektit"
#: core/fields/relationship.php:574
msgid "Post IDs"
msgstr "Kirjoitusten ID:t"
#: core/fields/relationship.php:640
msgid "Search"
msgstr "Haku"
#: core/fields/relationship.php:641
msgid "Post Type Select"
msgstr "Julkaisutyypin valinta"
#: core/fields/relationship.php:649
msgid "Elements"
msgstr "Elementit"
#: core/fields/relationship.php:650
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
msgstr "Valitut elementit näytetään jokaisen tuloksen yhteydessä"
#: core/fields/relationship.php:659 core/views/meta_box_options.php:106
msgid "Featured Image"
msgstr "Liittyvä kuva"
#: core/fields/relationship.php:660
msgid "Post Title"
msgstr "Julkaisun otsikko"
#: core/fields/relationship.php:672
msgid "Maximum posts"
msgstr "Julkaisujen enimmäismäärä"
#: core/fields/select.php:18 core/fields/select.php:109
#: core/fields/taxonomy.php:480 core/fields/user.php:313
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
#: core/fields/tab.php:19
msgid "Tab"
msgstr "Välilehti"
#: core/fields/tab.php:68
msgid ""
"Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping your "
"fields together under separate tab headings."
msgstr ""
"Käytä \"Välilehti\" -kenttiä järjestääksesi muokkausruutusi paremmin. Voit "
"ryhmitellä kenttiä yhteen erillisten välilehtiotsikoiden alle."
#: core/fields/tab.php:69
msgid ""
"All the fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" "
"is defined) will be grouped together."
msgstr ""
"Kaikki kentät, jotka on määritelty tämän välilehtikentän jälkeen (tai kunnes "
"seuraava välilehtikenttä määritellään), ryhmitetään yhteen."
#: core/fields/tab.php:70
msgid "Use multiple tabs to divide your fields into sections."
msgstr "Käytä useita välilehtiä jakaaksesi kenttäsi osioihin."
#: core/fields/taxonomy.php:18 core/fields/taxonomy.php:430
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomia"
#: core/fields/taxonomy.php:374 core/fields/taxonomy.php:383
msgid "None"
msgstr "Ei yhtään"
#: core/fields/taxonomy.php:464 core/fields/user.php:298
#: core/views/meta_box_fields.php:77 core/views/meta_box_fields.php:158
msgid "Field Type"
msgstr "Kentän tyyppi"
#: core/fields/taxonomy.php:474 core/fields/user.php:307
msgid "Multiple Values"
msgstr "Useita arvoja"
#: core/fields/taxonomy.php:476 core/fields/user.php:309
msgid "Multi Select"
msgstr "Monivalinta"
#: core/fields/taxonomy.php:478 core/fields/user.php:311
msgid "Single Value"
msgstr "Yksittäisvalinta"
#: core/fields/taxonomy.php:479
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Radiopainikkeet"
#: core/fields/taxonomy.php:508
msgid "Load & Save Terms to Post"
msgstr "Lataa & Tallenna termit julkaisuun"
#: core/fields/taxonomy.php:516
msgid ""
"Load value based on the post's terms and update the post's terms on save"
msgstr ""
"Lataa arvo julkaisun termien perusteella ja päivitä julkaisun termit "
"tallennuksen yhteydessä"
#: core/fields/taxonomy.php:533
msgid "Term Object"
msgstr "Termiobjekti"
#: core/fields/taxonomy.php:534
msgid "Term ID"
msgstr "Termi-ID"
#: core/fields/text.php:19
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
#: core/fields/text.php:176 core/fields/textarea.php:164
msgid "Formatting"
msgstr "Muotoilu"
#: core/fields/text.php:177 core/fields/textarea.php:165
msgid "Affects value on front end"
msgstr "Vaikuttaa arvoon front endissä"
#: core/fields/text.php:186 core/fields/textarea.php:174
msgid "No formatting"
msgstr "Ei muotoilua"
#: core/fields/text.php:187 core/fields/textarea.php:176
msgid "Convert HTML into tags"
msgstr "Muuta HTML-tageiksi"
#: core/fields/text.php:195 core/fields/textarea.php:133
msgid "Character Limit"
msgstr "Merkkiraja"
#: core/fields/text.php:196 core/fields/textarea.php:134
msgid "Leave blank for no limit"
msgstr "Jätä tyhjäksi mikäli et halua asettaa rajaa"
#: core/fields/textarea.php:19
msgid "Text Area"
msgstr "Tekstialue"
#: core/fields/textarea.php:148
msgid "Rows"
msgstr "Rivit"
#: core/fields/textarea.php:149
msgid "Sets the textarea height"
msgstr "Aseta tekstialueen korkeus"
#: core/fields/textarea.php:175
msgid "Convert new lines into <br /> tags"
msgstr "Muuta uudet rivit <br /> -tageiksi"
#: core/fields/true_false.php:19
msgid "True / False"
msgstr ""
#: core/fields/true_false.php:80
msgid "eg. Show extra content"
msgstr "esim. Näytä lisäsisältöä"
#: core/fields/user.php:18 core/views/meta_box_location.php:94
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
#: core/fields/user.php:271
msgid "Filter by role"
msgstr "Suodata roolin perusteella"
#: core/fields/wysiwyg.php:36
msgid "Wysiwyg Editor"
msgstr "Wysiwyg-editori"
#: core/fields/wysiwyg.php:292
msgid "Toolbar"
msgstr "Työkalupalkki"
#: core/fields/wysiwyg.php:324
msgid "Show Media Upload Buttons?"
msgstr "Näytä median latauspainikkeet?"
#: core/views/meta_box_fields.php:24
msgid "New Field"
msgstr "Uusi kenttä"
#: core/views/meta_box_fields.php:58
msgid "Field type does not exist"
msgstr "Kenttätyyppiä ei ole olemassa"
#: core/views/meta_box_fields.php:74
msgid "Field Order"
msgstr "Kenttän järjestys"
#: core/views/meta_box_fields.php:75 core/views/meta_box_fields.php:126
msgid "Field Label"
msgstr "Kentän avainsana"
#: core/views/meta_box_fields.php:76 core/views/meta_box_fields.php:142
msgid "Field Name"
msgstr "Kentän nimi"
#: core/views/meta_box_fields.php:78
msgid "Field Key"
msgstr "Kentän avain"
#: core/views/meta_box_fields.php:90
msgid ""
"No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your "
"first field."
msgstr ""
"Ei kenttiä. Klikkaa <strong>+ Lisää kenttä</strong> -painiketta luodaksesi "
"ensimmäisen kenttäsi."
#: core/views/meta_box_fields.php:105 core/views/meta_box_fields.php:108
msgid "Edit this Field"
msgstr "Muokkaa tätä kenttää"
#: core/views/meta_box_fields.php:109
msgid "Duplicate this Field"
msgstr "Kopioi tämä kenttä"
#: core/views/meta_box_fields.php:109
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopioi"
#: core/views/meta_box_fields.php:110
msgid "Delete this Field"
msgstr "Poista tämä kenttä"
#: core/views/meta_box_fields.php:110
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: core/views/meta_box_fields.php:127
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
msgstr "Tämä nimi näytetään muokkaussivulla"
#: core/views/meta_box_fields.php:143
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
msgstr ""
"Yksittäisiä sanoja, ei välilyöntejä. Alaviivat ja viivat ovat sallittuja."
#: core/views/meta_box_fields.php:172
msgid "Field Instructions"
msgstr "Kentän ohjeet"
#: core/views/meta_box_fields.php:173
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
msgstr "Ohjeet julkaisijoille. Näytetään dataa lähetettäessä."
#: core/views/meta_box_fields.php:186
msgid "Required?"
msgstr "Pakollinen?"
#: core/views/meta_box_fields.php:209
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Ehdollinen logiikka"
#: core/views/meta_box_fields.php:260 core/views/meta_box_location.php:117
msgid "is equal to"
msgstr "on yhtäsuuri kuin"
#: core/views/meta_box_fields.php:261 core/views/meta_box_location.php:118
msgid "is not equal to"
msgstr "on erisuuri kuin"
#: core/views/meta_box_fields.php:279
msgid "Show this field when"
msgstr "Näytä tämä kenttä kun"
#: core/views/meta_box_fields.php:285
msgid "all"
msgstr "kaikki"
#: core/views/meta_box_fields.php:286
msgid "any"
msgstr "mikä tahansa"
#: core/views/meta_box_fields.php:289
msgid "these rules are met"
msgstr "näistä säännöistä toteutuu"
#: core/views/meta_box_fields.php:303
msgid "Close Field"
msgstr "Sulje kenttä"
#: core/views/meta_box_fields.php:316
msgid "Drag and drop to reorder"
msgstr "Raahaa ja pudota järjestääksesi"
#: core/views/meta_box_fields.php:317
msgid "+ Add Field"
msgstr "+ Lisää kenttä"
#: core/views/meta_box_location.php:48
msgid "Rules"
msgstr "Säännöt"
#: core/views/meta_box_location.php:49
msgid ""
"Create a set of rules to determine which edit screens will use these "
"advanced custom fields"
msgstr ""
"Luo sääntöjä määrittääksesi mitkä muokkausruudut käyttävät näitä ACF-kenttiä"
#: core/views/meta_box_location.php:60
msgid "Show this field group if"
msgstr "Näytä tämä kenttäryhmä jos"
#: core/views/meta_box_location.php:76
msgid "Logged in User Type"
msgstr ""
#: core/views/meta_box_location.php:78 core/views/meta_box_location.php:79
msgid "Post"
msgstr "Julkaisu"
#: core/views/meta_box_location.php:80
msgid "Post Category"
msgstr "Julkaisun kategoria"
#: core/views/meta_box_location.php:81
msgid "Post Format"
msgstr "Julkaisun muoto"
#: core/views/meta_box_location.php:82
msgid "Post Status"
msgstr "Julkaisun status"
#: core/views/meta_box_location.php:83
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "Julkaisun taksonomia"
#: core/views/meta_box_location.php:85 core/views/meta_box_location.php:86
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
#: core/views/meta_box_location.php:87
msgid "Page Type"
msgstr "Sivun tyyppi"
#: core/views/meta_box_location.php:88
msgid "Page Parent"
msgstr "Sivun yläsivu"
#: core/views/meta_box_location.php:89
msgid "Page Template"
msgstr "Sivun mallipohja"
#: core/views/meta_box_location.php:92
msgid "Attachment"
msgstr "Liitetiedosto"
#: core/views/meta_box_location.php:93
msgid "Taxonomy Term"
msgstr "Taksonomiatermi"
#: core/views/meta_box_location.php:146
msgid "and"
msgstr "ja"
#: core/views/meta_box_location.php:161
msgid "Add rule group"
msgstr "Lisää sääntöryhmä"
#: core/views/meta_box_options.php:25
msgid "Order No."
msgstr "Järjestysnumero"
#: core/views/meta_box_options.php:26
msgid "Field groups are created in order <br />from lowest to highest"
msgstr "Kenttäryhmät luodaan järjestyksessä <br /> matalimmasta korkeimpaan"
#: core/views/meta_box_options.php:42
msgid "Position"
msgstr "Sijainti"
#: core/views/meta_box_options.php:52
msgid "High (after title)"
msgstr "Korkea (otsikon jälkeen)"
#: core/views/meta_box_options.php:53
msgid "Normal (after content)"
msgstr "Normaali (sisällön jälkeen)"
#: core/views/meta_box_options.php:54
msgid "Side"
msgstr "Sivu"
#: core/views/meta_box_options.php:64
msgid "Style"
msgstr "Tyyli"
#: core/views/meta_box_options.php:74
msgid "Seamless (no metabox)"
msgstr "Saumaton (ei metaboxia)"
#: core/views/meta_box_options.php:75
msgid "Standard (WP metabox)"
msgstr "Vakio (WP metabox)"
#: core/views/meta_box_options.php:84
msgid "Hide on screen"
msgstr "Piilota ruudulta"
#: core/views/meta_box_options.php:85
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen"
msgstr "<b>Valitse</b> kohteita <b>piilottaaksesi</b> ne muokkausruudulta"
#: core/views/meta_box_options.php:86
msgid ""
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's "
"options will be used. (the one with the lowest order number)"
msgstr ""
"Jos useita kenttäryhmiä on näkyvissä muokkausruudulla samanaikaisesti, "
"ensimmäisen kenttäryhmän asetuksia käytetään. (järjestysnumeroltaan matalin "
"ryhmä)"
#: core/views/meta_box_options.php:96
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"
#: core/views/meta_box_options.php:97
msgid "Content Editor"
msgstr "Sisältöeditori"
#: core/views/meta_box_options.php:98
msgid "Excerpt"
msgstr "Poiminto"
#: core/views/meta_box_options.php:100
msgid "Discussion"
msgstr "Keskustelu"
#: core/views/meta_box_options.php:101
msgid "Comments"
msgstr "Kommentit"
#: core/views/meta_box_options.php:102
msgid "Revisions"
msgstr "Versiot"
#: core/views/meta_box_options.php:103
msgid "Slug"
msgstr ""
#: core/views/meta_box_options.php:104
msgid "Author"
msgstr "Julkaisija"
#: core/views/meta_box_options.php:105
msgid "Format"
msgstr "Muoto"
#: core/views/meta_box_options.php:107
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriat"
#: core/views/meta_box_options.php:108
msgid "Tags"
msgstr "Avainsanat"
#: core/views/meta_box_options.php:109
msgid "Send Trackbacks"
msgstr ""