HEX
Server: nginx/1.16.1
System: Linux iZ7xv2zauie3qihz0jlnrxZ 3.10.0-1160.119.1.el7.x86_64 #1 SMP Tue Jun 4 14:43:51 UTC 2024 x86_64
User: www (1000)
PHP: 7.2.33
Disabled: passthru,exec,system,putenv,chroot,chgrp,chown,shell_exec,popen,proc_open,pcntl_exec,ini_alter,ini_restore,dl,openlog,syslog,readlink,symlink,popepassthru,pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,imap_open,apache_setenv
Upload Files
File: /www/wwwroot/shzthfdcpg.com/wp-content/plugins/advanced-custom-fields/lang/acf-ru_RU.po
# Copyright (C) 2013 
# This file is distributed under the same license as the  package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/advanced-custom-fields\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 04:25:56+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-04 10:09+1000\n"
"Last-Translator: Elliot Condon <e@elliotcondon.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ./acf.pot\n"

#: acf.php:437
msgid "Field&nbsp;Groups"
msgstr "Группы&nbsp;полей"

#: acf.php:438 core/controllers/field_groups.php:214
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Расширенные произвольные поля"

#: acf.php:439
msgid "Add New"
msgstr "Добавить новую"

#: acf.php:440
msgid "Add New Field Group"
msgstr "Добавить новую группу полей"

#: acf.php:441
msgid "Edit Field Group"
msgstr "Редактировать группу полей"

#: acf.php:442
msgid "New Field Group"
msgstr "Новая группа полей"

#: acf.php:443
msgid "View Field Group"
msgstr "Просмотреть группу полей"

#: acf.php:444
msgid "Search Field Groups"
msgstr "Поиск групп полей"

#: acf.php:445
msgid "No Field Groups found"
msgstr "Группы полей не найдены"

#: acf.php:446
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "Группы полей не найдены в корзине"

#: acf.php:549 core/views/meta_box_options.php:99
msgid "Custom Fields"
msgstr "Произвольные поля"

#: acf.php:567 acf.php:570
msgid "Field group updated."
msgstr "Группа полей обновлена."

#: acf.php:568
msgid "Custom field updated."
msgstr "Произвольное поле обновлено."

#: acf.php:569
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Произвольное поле удалено."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: acf.php:572
msgid "Field group restored to revision from %s"
msgstr "Группа полей восстановлена из редакции %s"

#: acf.php:573
msgid "Field group published."
msgstr "Группа полей опубликована."

#: acf.php:574
msgid "Field group saved."
msgstr "Группа полей сохранена."

#: acf.php:575
msgid "Field group submitted."
msgstr "Группа полей отправлена."

#: acf.php:576
msgid "Field group scheduled for."
msgstr "Группа полей запланирована."

#: acf.php:577
msgid "Field group draft updated."
msgstr "Черновик группы полей обновлен."

#: acf.php:712
msgid "Thumbnail"
msgstr "Миниатюра"

#: acf.php:713
msgid "Medium"
msgstr "Средний"

#: acf.php:714
msgid "Large"
msgstr "Большой"

#: acf.php:715
msgid "Full"
msgstr "Полный"

#: core/actions/export.php:26 core/views/meta_box_fields.php:58
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: core/actions/export.php:33
msgid "No ACF groups selected"
msgstr "Группы ACF не выбраны"

#: core/api.php:1162
msgid "Update"
msgstr "Обновить"

#: core/api.php:1163
msgid "Post updated"
msgstr "Данные обновлены"

#: core/controllers/addons.php:42 core/controllers/field_groups.php:311
msgid "Add-ons"
msgstr "Аддоны"

#: core/controllers/addons.php:130 core/controllers/field_groups.php:433
msgid "Repeater Field"
msgstr "Повторающееся поле"

#: core/controllers/addons.php:131
msgid "Create infinite rows of repeatable data with this versatile interface!"
msgstr "Создавайте повторающиеся поля с этим многофунциональным аддоном!"

#: core/controllers/addons.php:137 core/controllers/field_groups.php:441
msgid "Gallery Field"
msgstr "Поле галереи"

#: core/controllers/addons.php:138
msgid "Create image galleries in a simple and intuitive interface!"
msgstr "Создавайте галереи с этим простым и интуитивным интерфейсом!"

#: core/controllers/addons.php:144 core/controllers/field_groups.php:449
msgid "Options Page"
msgstr "Страница с опциями"

#: core/controllers/addons.php:145
msgid "Create global data to use throughout your website!"
msgstr ""
"Создайте глобальные данные, которые можно будет использовать по всему сайту."

#: core/controllers/addons.php:151
msgid "Flexible Content Field"
msgstr "Гибкое содержание"

#: core/controllers/addons.php:152
msgid "Create unique designs with a flexible content layout manager!"
msgstr "Создавайте уникальные дизайны с настраиваемым гибким макетом."

#: core/controllers/addons.php:161
msgid "Gravity Forms Field"
msgstr "Поле \"Gravity Forms\""

#: core/controllers/addons.php:162
msgid "Creates a select field populated with Gravity Forms!"
msgstr "Создает поля использующие Gravity Forms."

#: core/controllers/addons.php:168
msgid "Date & Time Picker"
msgstr "Выбор даты и времени"

#: core/controllers/addons.php:169
msgid "jQuery date & time picker"
msgstr "выбор даты и времени jQuery"

#: core/controllers/addons.php:175
msgid "Location Field"
msgstr "Поле местоположения"

#: core/controllers/addons.php:176
msgid "Find addresses and coordinates of a desired location"
msgstr "Найдите адреса и координаты выбраного места."

#: core/controllers/addons.php:182
msgid "Contact Form 7 Field"
msgstr "Поле \"Contact Form 7\""

#: core/controllers/addons.php:183
msgid "Assign one or more contact form 7 forms to a post"
msgstr "Добавьте одно или больше форм \"Contact Form 7\" в запись."

#: core/controllers/addons.php:193
msgid "Advanced Custom Fields Add-Ons"
msgstr "Расширенные произвольные поля. Аддоны"

#: core/controllers/addons.php:196
msgid ""
"The following Add-ons are available to increase the functionality of the "
"Advanced Custom Fields plugin."
msgstr ""
"Следующие аддоны могут увеличить функционал плагина \"Advanced Custom Fields"
"\"."

#: core/controllers/addons.php:197
msgid ""
"Each Add-on can be installed as a separate plugin (receives updates) or "
"included in your theme (does not receive updates)."
msgstr ""
"Каждый аддон может быть установлен, как отдельный плагин (который "
"обновляется), или же может быть включен в вашу тему (обновляться не будет)."

#: core/controllers/addons.php:219 core/controllers/addons.php:240
msgid "Installed"
msgstr "Установлено"

#: core/controllers/addons.php:221
msgid "Purchase & Install"
msgstr "Купить и установить"

#: core/controllers/addons.php:242 core/controllers/field_groups.php:426
#: core/controllers/field_groups.php:435 core/controllers/field_groups.php:443
#: core/controllers/field_groups.php:451 core/controllers/field_groups.php:459
msgid "Download"
msgstr "Скачать"

#: core/controllers/export.php:50 core/controllers/export.php:159
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"

#: core/controllers/export.php:216
msgid "Export Field Groups"
msgstr "Экспорт групп полей"

#: core/controllers/export.php:221
msgid "Field Groups"
msgstr "Группы полей"

#: core/controllers/export.php:222
msgid "Select the field groups to be exported"
msgstr "Выберите группы полей, которые надо экспортировать"

#: core/controllers/export.php:239 core/controllers/export.php:252
msgid "Export to XML"
msgstr "Экспортировать в XML файл"

#: core/controllers/export.php:242 core/controllers/export.php:267
msgid "Export to PHP"
msgstr "Экспортировать в PHP файл"

#: core/controllers/export.php:253
msgid ""
"ACF will create a .xml export file which is compatible with the native WP "
"import plugin."
msgstr "ACF создат .xml файл, который совместим с WP Import плагином."

#: core/controllers/export.php:254
msgid ""
"Imported field groups <b>will</b> appear in the list of editable field "
"groups. This is useful for migrating fields groups between Wp websites."
msgstr ""
"Импортированные группы полей <strong>появятся</strong> в списке "
"редактируемых групп полей. Эта функция очень полезна в случае переезда с "
"одного WP сайта на другой."

#: core/controllers/export.php:256
msgid "Select field group(s) from the list and click \"Export XML\""
msgstr ""
"Выберите группу(-ы) полей из списка и нажмите на кнопку \"Экспортировать в "
"XML файл\""

#: core/controllers/export.php:257
msgid "Save the .xml file when prompted"
msgstr "Сохраните .xml файл при запросе сохранить файл."

#: core/controllers/export.php:258
msgid "Navigate to Tools &raquo; Import and select WordPress"
msgstr ""
"Зайдите во \"Инструменты\" &raquo; \"Импорт\", и выберите \"WordPress\"."

#: core/controllers/export.php:259
msgid "Install WP import plugin if prompted"
msgstr "Установите WP Import плагин."

#: core/controllers/export.php:260
msgid "Upload and import your exported .xml file"
msgstr "Загрузите и импортируйте ваш экспортированный .xml файл"

#: core/controllers/export.php:261
msgid "Select your user and ignore Import Attachments"
msgstr "Выберите вашего пользователя и не импортируйте вложенные файлы"

#: core/controllers/export.php:262
msgid "That's it! Happy WordPressing"
msgstr "Вот и все. Удачной работы с WordPress!"

#: core/controllers/export.php:268
msgid "ACF will create the PHP code to include in your theme."
msgstr "ACF создат код PHP, который можно будет включить в вашу тему."

#: core/controllers/export.php:269 core/controllers/export.php:310
msgid ""
"Registered field groups <b>will not</b> appear in the list of editable field "
"groups. This is useful for including fields in themes."
msgstr ""
"Импортированные группы полей <strong>не появятся</strong> в списке. "
"редактируемых групп полей. Данный способ удобен при необходимости включить "
"поля в темы."

#: core/controllers/export.php:270 core/controllers/export.php:311
msgid ""
"Please note that if you export and register field groups within the same WP, "
"you will see duplicate fields on your edit screens. To fix this, please move "
"the original field group to the trash or remove the code from your functions."
"php file."
msgstr ""
"Пожалуйста, заметьте, если вы экспортируете а затем импортируете группы "
"полей в один и тот же сайт WP, вы увидите дублированные поля на экране "
"редактирования. Чтобы исправить это, перенесите оригинальную группы полей в "
"корзину или удалите код из вашего \"<em>functions.php</em>\" файла."

#: core/controllers/export.php:272
msgid "Select field group(s) from the list and click \"Create PHP\""
msgstr ""
"Выберите группу(-ы) полей из списка, затем нажмите на кнопку "
"\"Экспортировать в PHP файл\""

#: core/controllers/export.php:273 core/controllers/export.php:302
msgid "Copy the PHP code generated"
msgstr "Скопируйте сгенерированный PHP код."

#: core/controllers/export.php:274 core/controllers/export.php:303
msgid "Paste into your functions.php file"
msgstr "Вставьте его в ваш \"<em>functions.php</em>\" файл."

#: core/controllers/export.php:275 core/controllers/export.php:304
msgid "To activate any Add-ons, edit and use the code in the first few lines."
msgstr ""
"Чтобы активировать аддоны, отредактируйте и вставьте код в первые несколько "
"строк."

#: core/controllers/export.php:295
msgid "Export Field Groups to PHP"
msgstr "Экспортировать группы полей в PHP"

#: core/controllers/export.php:300 core/fields/tab.php:65
msgid "Instructions"
msgstr "Инструкции"

#: core/controllers/export.php:309
msgid "Notes"
msgstr "Заметки"

#: core/controllers/export.php:316
msgid "Include in theme"
msgstr "Включить в тему"

#: core/controllers/export.php:317
msgid ""
"The Advanced Custom Fields plugin can be included within a theme. To do so, "
"move the ACF plugin inside your theme and add the following code to your "
"functions.php file:"
msgstr ""
"Плагин \"Advanced Custom Fields\" может быть включен в тему. Для этого, "
"переместите плагин ACF в папку вашей темы, и добавьте следующий код в ваш "
"\"<em>functions.php</em>\" файл:"

#: core/controllers/export.php:323
msgid ""
"To remove all visual interfaces from the ACF plugin, you can use a constant "
"to enable lite mode. Add the following code to your functions.php file "
"<b>before</b> the include_once code:"
msgstr ""
"Чтобы убрать весь визуальный интерфейс из плагина ACF, вы можете "
"использовать константу, чтобы включить \"Режим Lite\". Добавьте следующий "
"код в ваш \"<em>functions.php</em>\" файл <strong>перед</strong> "
"<em>include_once</em>:"

#: core/controllers/export.php:331
msgid "Back to export"
msgstr "Вернуться к экспорту"

#: core/controllers/export.php:400
msgid "No field groups were selected"
msgstr "Группы полей не выбраны"

#: core/controllers/field_group.php:358
msgid "Move to trash. Are you sure?"
msgstr "Отправить в корзину. Вы уверены?"

# Maybe non-translateable too.
#: core/controllers/field_group.php:359
msgid "checked"
msgstr "checked"

#: core/controllers/field_group.php:360
msgid "No toggle fields available"
msgstr "Нет доступных полей выбора."

#: core/controllers/field_group.php:361
msgid "Field group title is required"
msgstr "Заголовок группы полей обязателен"

#: core/controllers/field_group.php:362
msgid "copy"
msgstr "копировать"

#: core/controllers/field_group.php:363 core/views/meta_box_location.php:62
#: core/views/meta_box_location.php:159
msgid "or"
msgstr "или"

#: core/controllers/field_group.php:364 core/controllers/field_group.php:395
#: core/controllers/field_group.php:457 core/controllers/field_groups.php:148
msgid "Fields"
msgstr "Поля"

#: core/controllers/field_group.php:365
msgid "Parent fields"
msgstr "Родительские поля"

#: core/controllers/field_group.php:366
msgid "Sibling fields"
msgstr "Родственные поля"

#: core/controllers/field_group.php:367
msgid "Hide / Show All"
msgstr "Скрыть / Отобразить"

#: core/controllers/field_group.php:396
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"

#: core/controllers/field_group.php:397
msgid "Options"
msgstr "Опции"

#: core/controllers/field_group.php:459
msgid "Show Field Key:"
msgstr "Отображать ключ поля:"

#: core/controllers/field_group.php:460 core/fields/page_link.php:138
#: core/fields/page_link.php:159 core/fields/post_object.php:328
#: core/fields/post_object.php:349 core/fields/select.php:224
#: core/fields/select.php:243 core/fields/taxonomy.php:343
#: core/fields/user.php:285 core/fields/wysiwyg.php:256
#: core/views/meta_box_fields.php:195 core/views/meta_box_fields.php:218
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: core/controllers/field_group.php:461 core/fields/page_link.php:137
#: core/fields/page_link.php:158 core/fields/post_object.php:327
#: core/fields/post_object.php:348 core/fields/select.php:223
#: core/fields/select.php:242 core/fields/taxonomy.php:342
#: core/fields/user.php:284 core/fields/wysiwyg.php:255
#: core/views/meta_box_fields.php:194 core/views/meta_box_fields.php:217
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: core/controllers/field_group.php:645
msgid "Front Page"
msgstr "Главная страница"

#: core/controllers/field_group.php:646
msgid "Posts Page"
msgstr "Страница записей"

#: core/controllers/field_group.php:647
msgid "Top Level Page (parent of 0)"
msgstr "Самая верхняя страница (родитель 0)"

#: core/controllers/field_group.php:648
msgid "Parent Page (has children)"
msgstr "Родительская страница (есть дочери)"

#: core/controllers/field_group.php:649
msgid "Child Page (has parent)"
msgstr "Дочерняя страница (есть родительские страницы)"

#: core/controllers/field_group.php:657
msgid "Default Template"
msgstr "Шаблон по умолчанию"

#: core/controllers/field_group.php:734
msgid "Publish"
msgstr "Опубликовать"

#: core/controllers/field_group.php:735
msgid "Pending Review"
msgstr "Ожидание обзора"

#: core/controllers/field_group.php:736
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"

#: core/controllers/field_group.php:737
msgid "Future"
msgstr "Будущее"

#: core/controllers/field_group.php:738
msgid "Private"
msgstr "Личное"

#: core/controllers/field_group.php:739
msgid "Revision"
msgstr "Редакции"

#: core/controllers/field_group.php:740
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"

#: core/controllers/field_group.php:753
msgid "Super Admin"
msgstr "Супер Администратор"

#: core/controllers/field_group.php:768 core/controllers/field_group.php:789
#: core/controllers/field_group.php:796 core/fields/file.php:186
#: core/fields/image.php:170 core/fields/page_link.php:109
#: core/fields/post_object.php:274 core/fields/post_object.php:298
#: core/fields/relationship.php:598 core/fields/relationship.php:622
#: core/fields/user.php:229
msgid "All"
msgstr "Все"

#: core/controllers/field_groups.php:147
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: core/controllers/field_groups.php:216 core/controllers/field_groups.php:257
msgid "Changelog"
msgstr "Журнал изменений"

#: core/controllers/field_groups.php:217
msgid "See what's new in"
msgstr "Узнайте, что нового в"

#: core/controllers/field_groups.php:217
msgid "version"
msgstr "версии"

#: core/controllers/field_groups.php:219
msgid "Resources"
msgstr "Источники"

#: core/controllers/field_groups.php:221
msgid "Getting Started"
msgstr "Приступаем к работе"

#: core/controllers/field_groups.php:222
msgid "Field Types"
msgstr "Типы полей"

#: core/controllers/field_groups.php:223
msgid "Functions"
msgstr "Функции"

#: core/controllers/field_groups.php:224
msgid "Actions"
msgstr "Действия"

#: core/controllers/field_groups.php:225 core/fields/relationship.php:641
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"

#: core/controllers/field_groups.php:226
msgid "'How to' guides"
msgstr "Руководства \"Как…\""

#: core/controllers/field_groups.php:227
msgid "Tutorials"
msgstr "Уроки и туториалы"

#: core/controllers/field_groups.php:232
msgid "Created by"
msgstr "Создано"

#: core/controllers/field_groups.php:235
msgid "Vote"
msgstr "Оценить"

#: core/controllers/field_groups.php:236
msgid "Follow"
msgstr "Следить"

#: core/controllers/field_groups.php:248
msgid "Welcome to Advanced Custom Fields"
msgstr "Добро пожаловать на \"Advanced Custom Fields\""

#: core/controllers/field_groups.php:249
msgid "Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Благодарим за обновление до последней версии!"

#: core/controllers/field_groups.php:249
msgid "is more polished and enjoyable than ever before. We hope you like it."
msgstr ""
"еще более улучшен и интересен, чем когда либо. Мы надеемся, что он вам "
"понравится."

#: core/controllers/field_groups.php:256
msgid "What’s New"
msgstr "Что нового"

#: core/controllers/field_groups.php:259
msgid "Download Add-ons"
msgstr "Скачать аддоны"

#: core/controllers/field_groups.php:313
msgid "Activation codes have grown into plugins!"
msgstr "Коды активации выросли до плагинов!"

#: core/controllers/field_groups.php:314
msgid ""
"Add-ons are now activated by downloading and installing individual plugins. "
"Although these plugins will not be hosted on the wordpress.org repository, "
"each Add-on will continue to receive updates in the usual way."
msgstr ""
"Аддоны теперь активируются скачивая и устанавливая индивидуальные плагины. "
"Не смотря на то, что эти плагины не будут загружены на WordPress.org, каждый "
"аддон будет обновляться обычным способом."

#: core/controllers/field_groups.php:320
msgid "All previous Add-ons have been successfully installed"
msgstr "Все предыдущие аддоны были успешно установлены."

#: core/controllers/field_groups.php:324
msgid "This website uses premium Add-ons which need to be downloaded"
msgstr "Этот сайт использует премиум аддоны, которые должны быть скачаны"

#: core/controllers/field_groups.php:324
msgid "Download your activated Add-ons"
msgstr "Скачайте свои активированные аддоны."

#: core/controllers/field_groups.php:329
msgid ""
"This website does not use premium Add-ons and will not be affected by this "
"change."
msgstr ""
"Этот сайт не использует премиум аддоны и не будет затронут этим изменением."

#: core/controllers/field_groups.php:339
msgid "Easier Development"
msgstr "Упрощенная разработка"

#: core/controllers/field_groups.php:341
msgid "New Field Types"
msgstr "Новые типы полей"

#: core/controllers/field_groups.php:343
msgid "Taxonomy Field"
msgstr "Поле таксономии"

#: core/controllers/field_groups.php:344
msgid "User Field"
msgstr "Поле пользователя"

#: core/controllers/field_groups.php:345
msgid "Email Field"
msgstr "Поле email"

#: core/controllers/field_groups.php:346
msgid "Password Field"
msgstr "Поле пароля"

#: core/controllers/field_groups.php:348
msgid "Custom Field Types"
msgstr "Произвольные типы полей"

#: core/controllers/field_groups.php:349
msgid ""
"Creating your own field type has never been easier! Unfortunately, version 3 "
"field types are not compatible with version 4."
msgstr ""
"Создание собственного типа полей никогда не было проще! К сожалению, типы "
"полей 3-ей версии не совместимы с версией 4."

#: core/controllers/field_groups.php:350
msgid "Migrating your field types is easy, please"
msgstr "Миграция ваших типов полей очень проста, пожалуйста,"

#: core/controllers/field_groups.php:350
msgid "follow this tutorial"
msgstr "следуйте этому уроку,"

#: core/controllers/field_groups.php:350
msgid "to learn more."
msgstr "чтобы узнать больше."

#: core/controllers/field_groups.php:352
msgid "Actions &amp; Filters"
msgstr "Действия и фильтры"

#: core/controllers/field_groups.php:353
msgid ""
"All actions & filters have received a major facelift to make customizing ACF "
"even easier! Please"
msgstr ""
"Все действия и фильтры (actions & filters) получили крупное обновление, "
"чтобы настройка ACF стала еще проще! Пожалуйста, "

#: core/controllers/field_groups.php:353
msgid "read this guide"
msgstr "прочитайте этот гид,"

#: core/controllers/field_groups.php:353
msgid "to find the updated naming convention."
msgstr "чтобы найти обновленное собрание названий."

#: core/controllers/field_groups.php:355
msgid "Preview draft is now working!"
msgstr "Предпросмотр черновика теперь работает!"

#: core/controllers/field_groups.php:356
msgid "This bug has been squashed along with many other little critters!"
msgstr "Эта ошибка была раздавленна наряду со многими другими мелкими тварями!"

#: core/controllers/field_groups.php:356
msgid "See the full changelog"
msgstr "Посмотреть весь журнал изменений"

#: core/controllers/field_groups.php:360
msgid "Important"
msgstr "Важно"

#: core/controllers/field_groups.php:362
msgid "Database Changes"
msgstr "Изменения в базе данных"

#: core/controllers/field_groups.php:363
msgid ""
"Absolutely <strong>no</strong> changes have been made to the database "
"between versions 3 and 4. This means you can roll back to version 3 without "
"any issues."
msgstr ""
"Не было абсолютно <strong>никаких</strong> изменений в базе данных между 3-"
"ьей и 4-ой версиями. Это значит, вы можете откатиться до 3-ьей версии без "
"каких либо проблем."

#: core/controllers/field_groups.php:365
msgid "Potential Issues"
msgstr "Потенциальные проблемы"

#: core/controllers/field_groups.php:366
msgid ""
"Due to the sizable changes surrounding Add-ons, field types and action/"
"filters, your website may not operate correctly. It is important that you "
"read the full"
msgstr ""
"В связи со значительными изменениями в аддонах, типах полей и действиях/"
"фильтрах, ваш сайт может не работать корректно. Очень важно, чтобы вы "
"прочитали полный гид"

#: core/controllers/field_groups.php:366
msgid "Migrating from v3 to v4"
msgstr "Переезд с версии 3 до версии 4"

#: core/controllers/field_groups.php:366
msgid "guide to view the full list of changes."
msgstr "для полного списка изменений."

#: core/controllers/field_groups.php:369
msgid "Really Important!"
msgstr "Очень важно!"

#: core/controllers/field_groups.php:369
msgid ""
"If you updated the ACF plugin without prior knowledge of such changes, "
"please roll back to the latest"
msgstr ""
"Если вы обновили плагин ACF без предварительных знаний об изменениях, "
"пожалуйста, откатитесь до последней"

#: core/controllers/field_groups.php:369
msgid "version 3"
msgstr "версиай 3"

#: core/controllers/field_groups.php:369
msgid "of this plugin."
msgstr "этого плагина."

#: core/controllers/field_groups.php:374
msgid "Thank You"
msgstr "Благодарим вас"

#: core/controllers/field_groups.php:375
msgid ""
"A <strong>BIG</strong> thank you to everyone who has helped test the version "
"4 beta and for all the support I have received."
msgstr ""
"<strong>БОЛЬШОЕ</strong> спасибо всем, кто помог протестировать версию 4 "
"бета и за всю поддержку, которую мне оказали."

#: core/controllers/field_groups.php:376
msgid "Without you all, this release would not have been possible!"
msgstr "Без вас всех, этот релиз был бы невозможен!"

#: core/controllers/field_groups.php:380
msgid "Changelog for"
msgstr "Журнал изменений по"

#: core/controllers/field_groups.php:397
msgid "Learn more"
msgstr "Узнать больше"

#: core/controllers/field_groups.php:403
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"

#: core/controllers/field_groups.php:405
msgid ""
"Previously, all Add-ons were unlocked via an activation code (purchased from "
"the ACF Add-ons store). New to v4, all Add-ons act as separate plugins which "
"need to be individually downloaded, installed and updated."
msgstr ""
"Раньше, все аддоны разблокировались с помощью когда активации (купленные в "
"магазине аддонов ACF). Новинка в версии 4, все аддоны работают, как "
"отдельные плагины, которые должны быть скачаны, установлены и обновлены "
"отдельно."

#: core/controllers/field_groups.php:407
msgid ""
"This page will assist you in downloading and installing each available Add-"
"on."
msgstr "Эта страница поможет вам скачать и установить каждый доступный аддон."

#: core/controllers/field_groups.php:409
msgid "Available Add-ons"
msgstr "Доступные аддоны"

#: core/controllers/field_groups.php:411
msgid "The following Add-ons have been detected as activated on this website."
msgstr "Следующие аддоны были обнаружены активированными на этом сайте."

#: core/controllers/field_groups.php:424
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: core/controllers/field_groups.php:425
msgid "Activation Code"
msgstr "Код активации"

#: core/controllers/field_groups.php:457
msgid "Flexible Content"
msgstr "Гибкое содержание"

#: core/controllers/field_groups.php:467
msgid "Installation"
msgstr "Установка"

#: core/controllers/field_groups.php:469
msgid "For each Add-on available, please perform the following:"
msgstr "Для каждого доступного аддона, выполните, пожалуйста, следующее:"

#: core/controllers/field_groups.php:471
msgid "Download the Add-on plugin (.zip file) to your desktop"
msgstr "Скачайте плагин аддона (.zip файл) на ваш компьютер."

#: core/controllers/field_groups.php:472
msgid "Navigate to"
msgstr "Перейти в"

#: core/controllers/field_groups.php:472
msgid "Plugins > Add New > Upload"
msgstr "Откройте \"Плагины\" &raquo; \"Добавить новый\" &raquo; \"Загрузить\"."

#: core/controllers/field_groups.php:473
msgid "Use the uploader to browse, select and install your Add-on (.zip file)"
msgstr "Найдите скачанный .zip файл, выберите его и установите"

#: core/controllers/field_groups.php:474
msgid ""
"Once the plugin has been uploaded and installed, click the 'Activate Plugin' "
"link"
msgstr ""
"Как только плагин будет загружен и установлен, нажмите на ссылку "
"\"Активировать плагин\"."

#: core/controllers/field_groups.php:475
msgid "The Add-on is now installed and activated!"
msgstr "Аддон теперь установлен и активирован!"

#: core/controllers/field_groups.php:489
msgid "Awesome. Let's get to work"
msgstr "Превосходно! Приступим к работе."

#: core/controllers/input.php:63
msgid "Expand Details"
msgstr "Развернуть детали"

#: core/controllers/input.php:64
msgid "Collapse Details"
msgstr "Свернуть детали"

#: core/controllers/input.php:67
msgid "Validation Failed. One or more fields below are required."
msgstr ""
"Проверка не удалась. Один или больше полей ниже обязательны к заполнению."

#: core/controllers/upgrade.php:86
msgid "Upgrade"
msgstr "Улучшить"

#: core/controllers/upgrade.php:139
msgid "What's new"
msgstr "Что нового"

#: core/controllers/upgrade.php:150
msgid "credits"
msgstr "кредиты"

#: core/controllers/upgrade.php:684
msgid "Modifying field group options 'show on page'"
msgstr "Изменение опций \"отображать на странице\" группы полей"

#: core/controllers/upgrade.php:738
msgid "Modifying field option 'taxonomy'"
msgstr "Изменение опции \"таксономия\" поля"

#: core/controllers/upgrade.php:835
msgid "Moving user custom fields from wp_options to wp_usermeta'"
msgstr ""
"Перенос пользовательских произвольных полей из \"wp_options\" в \"wp_usermeta"
"\""

#: core/fields/_base.php:124 core/views/meta_box_location.php:74
msgid "Basic"
msgstr "Основное"

#: core/fields/checkbox.php:19 core/fields/taxonomy.php:319
msgid "Checkbox"
msgstr "Чекбокс"

#: core/fields/checkbox.php:20 core/fields/radio.php:19
#: core/fields/select.php:19 core/fields/true_false.php:20
msgid "Choice"
msgstr "Выбор"

#: core/fields/checkbox.php:146 core/fields/radio.php:147
#: core/fields/select.php:177
msgid "Choices"
msgstr "Выборы"

#: core/fields/checkbox.php:147 core/fields/select.php:178
msgid "Enter each choice on a new line."
msgstr "Введите каждый вариант выбора на новую строку."

#: core/fields/checkbox.php:148 core/fields/select.php:179
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
msgstr ""
"Для лучшего управления, вы можете ввести значение и ярлык по следующему "
"формату:"

#: core/fields/checkbox.php:149 core/fields/radio.php:153
#: core/fields/select.php:180
msgid "red : Red"
msgstr "red : Red"

#: core/fields/checkbox.php:149 core/fields/radio.php:154
#: core/fields/select.php:180
msgid "blue : Blue"
msgstr "blue : Blue"

#: core/fields/checkbox.php:166 core/fields/color_picker.php:89
#: core/fields/email.php:106 core/fields/number.php:116
#: core/fields/radio.php:196 core/fields/select.php:197
#: core/fields/text.php:116 core/fields/textarea.php:96
#: core/fields/true_false.php:94 core/fields/wysiwyg.php:198
msgid "Default Value"
msgstr "Значение по умолчанию"

#: core/fields/checkbox.php:167 core/fields/select.php:198
msgid "Enter each default value on a new line"
msgstr "Введите каждое значение на новую строку."

#: core/fields/checkbox.php:183 core/fields/message.php:20
#: core/fields/radio.php:212 core/fields/tab.php:20
msgid "Layout"
msgstr "Макет"

#: core/fields/checkbox.php:194 core/fields/radio.php:223
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикальный"

#: core/fields/checkbox.php:195 core/fields/radio.php:224
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтальный"

#: core/fields/color_picker.php:19
msgid "Color Picker"
msgstr "Выбор цвета"

#: core/fields/color_picker.php:20 core/fields/date_picker/date_picker.php:20
#: core/fields/google-map.php:19
msgid "jQuery"
msgstr "jQuery"

#: core/fields/date_picker/date_picker.php:19
msgid "Date Picker"
msgstr "Выбор даты"

#: core/fields/date_picker/date_picker.php:55
msgid "Done"
msgstr "Готово"

#: core/fields/date_picker/date_picker.php:56
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"

#: core/fields/date_picker/date_picker.php:59
msgid "Show a different month"
msgstr "Показать другой месяц"

#: core/fields/date_picker/date_picker.php:126
msgid "Save format"
msgstr "Сохранить формат"

#: core/fields/date_picker/date_picker.php:127
msgid ""
"This format will determine the value saved to the database and returned via "
"the API"
msgstr ""
"Этот формат определит значение сохраненное в базе данных и возвращенное "
"через API"

#: core/fields/date_picker/date_picker.php:128
msgid "\"yymmdd\" is the most versatile save format. Read more about"
msgstr "\"yymmdd\" самоый практичный формат. Прочитать больше о"

#: core/fields/date_picker/date_picker.php:128
#: core/fields/date_picker/date_picker.php:144
msgid "jQuery date formats"
msgstr "форматы дат jQuery"

#: core/fields/date_picker/date_picker.php:142
msgid "Display format"
msgstr "Отображать формат"

#: core/fields/date_picker/date_picker.php:143
msgid "This format will be seen by the user when entering a value"
msgstr "Этот формат будет виден пользователям при вводе значения"

#: core/fields/date_picker/date_picker.php:144
msgid ""
"\"dd/mm/yy\" or \"mm/dd/yy\" are the most used display formats. Read more "
"about"
msgstr ""
"\"dd/mm/yy\" или \"mm/dd/yy\" самые используемые форматы отображения. "
"Прочитать больше о"

#: core/fields/date_picker/date_picker.php:158
msgid "Week Starts On"
msgstr "Неделя начинается"

#: core/fields/dummy.php:19
msgid "Dummy"
msgstr "Макет"

#: core/fields/email.php:19
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: core/fields/email.php:107 core/fields/number.php:117
#: core/fields/text.php:117 core/fields/textarea.php:97
#: core/fields/wysiwyg.php:199
msgid "Appears when creating a new post"
msgstr "Отображается при создании новой записи"

#: core/fields/email.php:123 core/fields/number.php:133
#: core/fields/password.php:105 core/fields/text.php:131
#: core/fields/textarea.php:111
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Текст внутри поля"

#: core/fields/email.php:124 core/fields/number.php:134
#: core/fields/password.php:106 core/fields/text.php:132
#: core/fields/textarea.php:112
msgid "Appears within the input"
msgstr "Отображается внутри поля"

#: core/fields/email.php:138 core/fields/number.php:148
#: core/fields/password.php:120 core/fields/text.php:146
msgid "Prepend"
msgstr "Добавить в начало"

#: core/fields/email.php:139 core/fields/number.php:149
#: core/fields/password.php:121 core/fields/text.php:147
msgid "Appears before the input"
msgstr "Отображается перед полем"

#: core/fields/email.php:153 core/fields/number.php:163
#: core/fields/password.php:135 core/fields/text.php:161
msgid "Append"
msgstr "Добавить в конец"

#: core/fields/email.php:154 core/fields/number.php:164
#: core/fields/password.php:136 core/fields/text.php:162
msgid "Appears after the input"
msgstr "Отображается после поля"

#: core/fields/file.php:19
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: core/fields/file.php:20 core/fields/image.php:20 core/fields/wysiwyg.php:36
msgid "Content"
msgstr "Содержание"

#: core/fields/file.php:26
msgid "Select File"
msgstr "Выбрать файл"

#: core/fields/file.php:27
msgid "Edit File"
msgstr "Редактировать файл"

#: core/fields/file.php:28
msgid "Update File"
msgstr "Обновить файл"

#: core/fields/file.php:29 core/fields/image.php:30
msgid "uploaded to this post"
msgstr "загружено в запись"

#: core/fields/file.php:123
msgid "No File Selected"
msgstr "Файл не выбран"

#: core/fields/file.php:123
msgid "Add File"
msgstr "Добавить файл"

#: core/fields/file.php:153 core/fields/image.php:118
#: core/fields/taxonomy.php:367
msgid "Return Value"
msgstr "Вернуть значение"

#: core/fields/file.php:164
msgid "File Object"
msgstr "Файловый объект"

#: core/fields/file.php:165
msgid "File URL"
msgstr "Ссылка на файл"

#: core/fields/file.php:166
msgid "File ID"
msgstr "ID файла"

#: core/fields/file.php:175 core/fields/image.php:158
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"

#: core/fields/file.php:187 core/fields/image.php:171
msgid "Uploaded to post"
msgstr "Загрузить в запись"

#: core/fields/google-map.php:18
msgid "Google Map"
msgstr "Google Карта"

#: core/fields/google-map.php:33
msgid "Locating"
msgstr "Определяется местоположения"

#: core/fields/google-map.php:34
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
msgstr "Простите, данный браузер не поддерживает геолокацию"

#: core/fields/google-map.php:120
msgid "Clear location"
msgstr "Очистить местоположение"

#: core/fields/google-map.php:125
msgid "Find current location"
msgstr "Найти текущее местоположение"

#: core/fields/google-map.php:126
msgid "Search for address..."
msgstr "Поиск адреса..."

#: core/fields/google-map.php:162
msgid "Center"
msgstr "Центр"

#: core/fields/google-map.php:163
msgid "Center the initial map"
msgstr "Центрировать первоначальную карту"

#: core/fields/google-map.php:199
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"

#: core/fields/google-map.php:200
msgid "Set the initial zoom level"
msgstr "Установить масштаб по умолчанию"

#: core/fields/google-map.php:217
msgid "Height"
msgstr "Высота"

#: core/fields/google-map.php:218
msgid "Customise the map height"
msgstr "Настроить высоту карты"

#: core/fields/image.php:19
msgid "Image"
msgstr "Изображение"

#: core/fields/image.php:27
msgid "Select Image"
msgstr "Выбрать изображение"

#: core/fields/image.php:28
msgid "Edit Image"
msgstr "Редактировать изображение"

#: core/fields/image.php:29
msgid "Update Image"
msgstr "Обновить изображение"

#: core/fields/image.php:83
msgid "Remove"
msgstr "Убрать"

#: core/fields/image.php:84 core/views/meta_box_fields.php:108
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"

#: core/fields/image.php:90
msgid "No image selected"
msgstr "Изображение не выбрано"

#: core/fields/image.php:90
msgid "Add Image"
msgstr "Добавить изображение"

#: core/fields/image.php:119 core/fields/relationship.php:573
msgid "Specify the returned value on front end"
msgstr "Укажите возвращаемое значение в пользовательский интерфейс"

#: core/fields/image.php:129
msgid "Image Object"
msgstr "Изображаемый объект"

#: core/fields/image.php:130
msgid "Image URL"
msgstr "Ссылка на изображение"

#: core/fields/image.php:131
msgid "Image ID"
msgstr "ID изображения"

#: core/fields/image.php:139
msgid "Preview Size"
msgstr "Размер предпросмотра"

#: core/fields/image.php:140
msgid "Shown when entering data"
msgstr "Отображается при вводе данных"

#: core/fields/image.php:159
msgid "Limit the media library choice"
msgstr "Ограничить выбор библиотеки"

#: core/fields/message.php:19 core/fields/message.php:70
#: core/fields/true_false.php:79
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"

#: core/fields/message.php:71
msgid "Text &amp; HTML entered here will appear inline with the fields"
msgstr "Текст и HTML введенный сюда появится на одной строке с полями"

#: core/fields/message.php:72
msgid "Please note that all text will first be passed through the wp function "
msgstr "Пожалуйста, заметьте, что весь текст пройдет через WP функцию"

#: core/fields/number.php:19
msgid "Number"
msgstr "Номер"

#: core/fields/number.php:178
msgid "Minimum Value"
msgstr "Минимальное значение"

#: core/fields/number.php:194
msgid "Maximum Value"
msgstr "Максимальное значение"

#: core/fields/number.php:210
msgid "Step Size"
msgstr "Размер этапа"

#: core/fields/page_link.php:18
msgid "Page Link"
msgstr "Ссылка на страницу"

#: core/fields/page_link.php:19 core/fields/post_object.php:19
#: core/fields/relationship.php:19 core/fields/taxonomy.php:19
#: core/fields/user.php:19
msgid "Relational"
msgstr "Отношение"

#: core/fields/page_link.php:103 core/fields/post_object.php:268
#: core/fields/relationship.php:592 core/fields/relationship.php:671
#: core/views/meta_box_location.php:75
msgid "Post Type"
msgstr "Тип записи"

#: core/fields/page_link.php:127 core/fields/post_object.php:317
#: core/fields/select.php:214 core/fields/taxonomy.php:333
#: core/fields/user.php:275
msgid "Allow Null?"
msgstr "Разрешить пусто значение?"

#: core/fields/page_link.php:148 core/fields/post_object.php:338
#: core/fields/select.php:233
msgid "Select multiple values?"
msgstr "Выбрать несколько значений?"

#: core/fields/password.php:19
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: core/fields/post_object.php:18
msgid "Post Object"
msgstr "Объект записи"

#: core/fields/post_object.php:292 core/fields/relationship.php:616
msgid "Filter from Taxonomy"
msgstr "Фильтровать по таксономии"

#: core/fields/radio.php:18
msgid "Radio Button"
msgstr "Радио-кнопка"

#: core/fields/radio.php:105 core/views/meta_box_location.php:91
msgid "Other"
msgstr "Другое"

#: core/fields/radio.php:148
msgid "Enter your choices one per line"
msgstr "Введите каждый вариант выбора на новую строку."

#: core/fields/radio.php:150
msgid "Red"
msgstr "Red"

#: core/fields/radio.php:151
msgid "Blue"
msgstr "Blue"

#: core/fields/radio.php:175
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
msgstr "Добавить выбор \"другое\", чтобы позволить произвольные значения"

#: core/fields/radio.php:187
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
msgstr "Сохранить значения \"другое\" в выборы поля"

#: core/fields/relationship.php:18
msgid "Relationship"
msgstr "Взаимоотношение"

#: core/fields/relationship.php:29
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
msgstr "Максимальное количество значений достигнуто ({max} значений)"

#: core/fields/relationship.php:428
msgid "Search..."
msgstr "Поиск..."

#: core/fields/relationship.php:439
msgid "Filter by post type"
msgstr "Фильтровать по типу записи"

#: core/fields/relationship.php:572
msgid "Return Format"
msgstr "Вернуть формат"

#: core/fields/relationship.php:583
msgid "Post Objects"
msgstr "Объекты записи"

#: core/fields/relationship.php:584
msgid "Post IDs"
msgstr "ID записи"

#: core/fields/relationship.php:650
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: core/fields/relationship.php:651
msgid "Post Type Select"
msgstr "Выбор типа записи"

#: core/fields/relationship.php:659
msgid "Elements"
msgstr "Элементы"

#: core/fields/relationship.php:660
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
msgstr "Выбранные элементы будут отображены в каждом результате"

#: core/fields/relationship.php:669 core/views/meta_box_options.php:106
msgid "Featured Image"
msgstr "Миниатюра записи"

#: core/fields/relationship.php:670
msgid "Post Title"
msgstr "Заголовок записи"

#: core/fields/relationship.php:682
msgid "Maximum posts"
msgstr "Максимум записей"

#: core/fields/select.php:18 core/fields/select.php:109
#: core/fields/taxonomy.php:324 core/fields/user.php:266
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"

#: core/fields/tab.php:19
msgid "Tab"
msgstr "Вкладка"

#: core/fields/tab.php:68
msgid ""
"Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping your "
"fields together under separate tab headings."
msgstr ""
"Используйте \"Пола-вкладки\" для лучшей организации на странице правки "
"группируя поля вместе под отдельные заголовки."

#: core/fields/tab.php:69
msgid ""
"All the fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" "
"is defined) will be grouped together."
msgstr ""
"Все поля, которые следуют после этого поля будут находиться в данной вкладке "
"(или пока другое поле-вкладка не будет создано)."

#: core/fields/tab.php:70
msgid "Use multiple tabs to divide your fields into sections."
msgstr ""
"Вы можете использовать несколько вкладок, чтобы разделить свои поля на "
"разделы."

#: core/fields/taxonomy.php:18 core/fields/taxonomy.php:278
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономия"

#: core/fields/taxonomy.php:222 core/fields/taxonomy.php:231
msgid "None"
msgstr "Ничего"

#: core/fields/taxonomy.php:308 core/fields/user.php:251
#: core/views/meta_box_fields.php:77 core/views/meta_box_fields.php:159
msgid "Field Type"
msgstr "Тип поля"

#: core/fields/taxonomy.php:318 core/fields/user.php:260
msgid "Multiple Values"
msgstr "Несколько значений"

#: core/fields/taxonomy.php:320 core/fields/user.php:262
msgid "Multi Select"
msgstr "Множественный выбор"

#: core/fields/taxonomy.php:322 core/fields/user.php:264
msgid "Single Value"
msgstr "Одно значение"

#: core/fields/taxonomy.php:323
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Радио-кнопки"

#: core/fields/taxonomy.php:352
msgid "Load & Save Terms to Post"
msgstr "Загрузить и сохранить термины в запись"

#: core/fields/taxonomy.php:360
msgid ""
"Load value based on the post's terms and update the post's terms on save"
msgstr ""
"Загрузить значение основываясь на терминах записи и обновить термины записи "
"при сохранении"

#: core/fields/taxonomy.php:377
msgid "Term Object"
msgstr "Объект термина"

#: core/fields/taxonomy.php:378
msgid "Term ID"
msgstr "ID термина"

#: core/fields/text.php:19
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: core/fields/text.php:176 core/fields/textarea.php:141
msgid "Formatting"
msgstr "Форматирование"

#: core/fields/text.php:177 core/fields/textarea.php:142
msgid "Affects value on front end"
msgstr "Значение эффектов в пользовательском интерфейсе"

#: core/fields/text.php:186 core/fields/textarea.php:151
msgid "No formatting"
msgstr "Без форматирования"

#: core/fields/text.php:187 core/fields/textarea.php:153
msgid "Convert HTML into tags"
msgstr "Конвертировать HTML в теги"

#: core/fields/text.php:195 core/fields/textarea.php:126
msgid "Character Limit"
msgstr "Ограничение символов"

#: core/fields/text.php:196 core/fields/textarea.php:127
msgid "Leave blank for no limit"
msgstr "Оставьте поле пустым, чтобы убрать ограничение."

#: core/fields/textarea.php:19
msgid "Text Area"
msgstr "Область текста"

#: core/fields/textarea.php:152
msgid "Convert new lines into &lt;br /&gt; tags"
msgstr "Конвертировать новые линии в &lt;br /&gt; теги"

#: core/fields/true_false.php:19
msgid "True / False"
msgstr "Истина / Ложь"

#: core/fields/true_false.php:80
msgid "eg. Show extra content"
msgstr "Пример: Отображать дополнительное содержание"

#: core/fields/user.php:18 core/views/meta_box_location.php:94
msgid "User"
msgstr "Пользователь"

#: core/fields/user.php:224
msgid "Filter by role"
msgstr "Фильтровать по должности"

#: core/fields/wysiwyg.php:35
msgid "Wysiwyg Editor"
msgstr "Редактор WYSIWYG"

#: core/fields/wysiwyg.php:213
msgid "Toolbar"
msgstr "Панель инструментов"

#: core/fields/wysiwyg.php:245
msgid "Show Media Upload Buttons?"
msgstr "Отображать кнопки загрузки медиа?"

#: core/views/meta_box_fields.php:24
msgid "New Field"
msgstr "Новое поле"

#: core/views/meta_box_fields.php:58
msgid "Field type does not exist"
msgstr "Тип поля не существует"

#: core/views/meta_box_fields.php:74
msgid "Field Order"
msgstr "Порядок поля"

#: core/views/meta_box_fields.php:75 core/views/meta_box_fields.php:127
msgid "Field Label"
msgstr "Ярлык поля"

#: core/views/meta_box_fields.php:76 core/views/meta_box_fields.php:143
msgid "Field Name"
msgstr "Имя поля"

#: core/views/meta_box_fields.php:78
msgid "Field Key"
msgstr "Ключ поля"

#: core/views/meta_box_fields.php:90
msgid ""
"No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your "
"first field."
msgstr ""
"Нет полей. Нажмите на кнопку <strong>+ Добавить поле</strong>, чтобы создать "
"свое первое поле."

#: core/views/meta_box_fields.php:105 core/views/meta_box_fields.php:108
msgid "Edit this Field"
msgstr "Редактировать это поле"

#: core/views/meta_box_fields.php:109
msgid "Read documentation for this field"
msgstr "Прочитайте документацию по этому полю"

#: core/views/meta_box_fields.php:109
msgid "Docs"
msgstr "Документация"

#: core/views/meta_box_fields.php:110
msgid "Duplicate this Field"
msgstr "Копировать это поле"

#: core/views/meta_box_fields.php:110
msgid "Duplicate"
msgstr "Копировать"

#: core/views/meta_box_fields.php:111
msgid "Delete this Field"
msgstr "Удалить это поле"

#: core/views/meta_box_fields.php:111
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: core/views/meta_box_fields.php:128
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
msgstr "Это имя появится на странице редактирования"

#: core/views/meta_box_fields.php:144
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
msgstr "Одно слово, без пробелов. Разрешены только _ и -"

#: core/views/meta_box_fields.php:173
msgid "Field Instructions"
msgstr "Инструкции по полю"

#: core/views/meta_box_fields.php:174
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
msgstr "Инструкции для авторов. Отображаются при отправке данных"

#: core/views/meta_box_fields.php:186
msgid "Required?"
msgstr "Обязательно?"

#: core/views/meta_box_fields.php:209
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Условная логика"

#: core/views/meta_box_fields.php:260 core/views/meta_box_location.php:117
msgid "is equal to"
msgstr "равно"

#: core/views/meta_box_fields.php:261 core/views/meta_box_location.php:118
msgid "is not equal to"
msgstr "не равно"

#: core/views/meta_box_fields.php:279
msgid "Show this field when"
msgstr "Отображать это поле, когда"

#: core/views/meta_box_fields.php:285
msgid "all"
msgstr "все"

#: core/views/meta_box_fields.php:286
msgid "any"
msgstr "любое"

#: core/views/meta_box_fields.php:289
msgid "these rules are met"
msgstr "из этих условий придерживаются"

#: core/views/meta_box_fields.php:303
msgid "Close Field"
msgstr "Закрыть поле"

#: core/views/meta_box_fields.php:316
msgid "Drag and drop to reorder"
msgstr "Drag-and-drop для переноса"

#: core/views/meta_box_fields.php:317
msgid "+ Add Field"
msgstr "+ Добавить поле"

#: core/views/meta_box_location.php:48
msgid "Rules"
msgstr "Правила"

#: core/views/meta_box_location.php:49
msgid ""
"Create a set of rules to determine which edit screens will use these "
"advanced custom fields"
msgstr ""
"Создайте группы правил и условий, чтобы определить, какие экраны "
"редактирования будут использовать расширенные произвольные поля."

#: core/views/meta_box_location.php:60
msgid "Show this field group if"
msgstr "Отображать эту группу полей, если"

#: core/views/meta_box_location.php:76
msgid "Logged in User Type"
msgstr "Вошедший тип пользователя"

#: core/views/meta_box_location.php:78 core/views/meta_box_location.php:79
msgid "Page"
msgstr "Страница"

#: core/views/meta_box_location.php:80
msgid "Page Type"
msgstr "Тип страницы"

#: core/views/meta_box_location.php:81
msgid "Page Parent"
msgstr "Родитель страницы"

#: core/views/meta_box_location.php:82
msgid "Page Template"
msgstr "Шаблон страницы"

#: core/views/meta_box_location.php:84 core/views/meta_box_location.php:85
msgid "Post"
msgstr "Запись"

#: core/views/meta_box_location.php:86
msgid "Post Category"
msgstr "Рубрика записи"

#: core/views/meta_box_location.php:87
msgid "Post Format"
msgstr "Формат записи"

#: core/views/meta_box_location.php:88
msgid "Post Status"
msgstr "Статус записи"

#: core/views/meta_box_location.php:89
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "Таксономия записи"

#: core/views/meta_box_location.php:92
msgid "Attachment"
msgstr "Вложение"

#: core/views/meta_box_location.php:93
msgid "Taxonomy Term"
msgstr "Термин таксономии"

#: core/views/meta_box_location.php:146
msgid "and"
msgstr "и"

#: core/views/meta_box_location.php:161
msgid "Add rule group"
msgstr "Добавить группу правил"

#: core/views/meta_box_options.php:25
msgid "Order No."
msgstr "Порядок очередности"

#: core/views/meta_box_options.php:26
msgid "Field groups are created in order <br />from lowest to highest"
msgstr ""
"Группы полей создаются по очереди, начиная с самого меньшего числа по самое "
"большое."

#: core/views/meta_box_options.php:42
msgid "Position"
msgstr "Позиция"

#: core/views/meta_box_options.php:52
msgid "High (after title)"
msgstr "Высокая "

#: core/views/meta_box_options.php:53
msgid "Normal (after content)"
msgstr "Нормальное (после содержания)"

#: core/views/meta_box_options.php:54
msgid "Side"
msgstr "Боковая панель"

#: core/views/meta_box_options.php:64
msgid "Style"
msgstr "Стиль"

#: core/views/meta_box_options.php:74
msgid "No Metabox"
msgstr "Без метабокса"

#: core/views/meta_box_options.php:75
msgid "Standard Metabox"
msgstr "Стандартный метабокс"

#: core/views/meta_box_options.php:84
msgid "Hide on screen"
msgstr "Скрыть на экране"

#: core/views/meta_box_options.php:85
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen"
msgstr "<b>Выберите</b> пункт, который надо <b>спрятать</b> с экрана."

#: core/views/meta_box_options.php:86
msgid ""
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's "
"options will be used. (the one with the lowest order number)"
msgstr ""
"Если несколько групп полей появляются на экране редактирования, будет "
"использована первая группа полей. (Та, у которой меньшее число порядка "
"очередности.)"

#: core/views/meta_box_options.php:96
msgid "Permalink"
msgstr "Постоянная ссылка"

#: core/views/meta_box_options.php:97
msgid "Content Editor"
msgstr "Текстовый редактор"

#: core/views/meta_box_options.php:98
msgid "Excerpt"
msgstr "Цитата"

#: core/views/meta_box_options.php:100
msgid "Discussion"
msgstr "Обсуждение"

#: core/views/meta_box_options.php:101
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"

#: core/views/meta_box_options.php:102
msgid "Revisions"
msgstr "Редакции"

#: core/views/meta_box_options.php:103
msgid "Slug"
msgstr "Ярлык"

#: core/views/meta_box_options.php:104
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: core/views/meta_box_options.php:105
msgid "Format"
msgstr "Формат"

#: core/views/meta_box_options.php:107
msgid "Categories"
msgstr "Рубрики"

#: core/views/meta_box_options.php:108
msgid "Tags"
msgstr "Метки"

#: core/views/meta_box_options.php:109
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Отправить обратные ссылки"

#~ msgid ""
#~ "/**\n"
#~ " *  Install Add-ons\n"
#~ " *  \n"
#~ " *  The following code will include all 4 premium Add-Ons in your theme.\n"
#~ " *  Please do not attempt to include a file which does not exist. This "
#~ "will produce an error.\n"
#~ " *  \n"
#~ " *  All fields must be included during the 'acf/register_fields' action.\n"
#~ " *  Other types of Add-ons (like the options page) can be included "
#~ "outside of this action.\n"
#~ " *  \n"
#~ " *  The following code assumes you have a folder 'add-ons' inside your "
#~ "theme.\n"
#~ " *\n"
#~ " *  IMPORTANT\n"
#~ " *  Add-ons may be included in a premium theme as outlined in the terms "
#~ "and conditions.\n"
#~ " *  However, they are NOT to be included in a premium / free plugin.\n"
#~ " *  For more information, please read http://www.advancedcustomfields.com/"
#~ "terms-conditions/\n"
#~ " */"
#~ msgstr ""
#~ "/**\n"
#~ " *  Установка аддонов\n"
#~ " *  \n"
#~ " *  Следующий код включит все 4 премиум аддона в вашу тему.\n"
#~ " *  Пожалуйста, не пытайтесь включить файл, который не существует. Это "
#~ "вызовет ошибку.\n"
#~ " *  \n"
#~ " *  Все поля должны быть включены во время 'acf/register_fields' "
#~ "действия.\n"
#~ " *  Другие типы аддонов (такие, как страница с опциями) могут быть "
#~ "включены вне этого действия.\n"
#~ " *  \n"
#~ " *  Следующий код предполагает, что у вас есть папка 'add-ons' в вашей "
#~ "теме.\n"
#~ " *\n"
#~ " *  ВАЖНО\n"
#~ " *  Аддоны могут быть включены в премиум темы, как указано в Правилах и "
#~ "условиях.\n"
#~ " *  Тем не менее, они не будут включены в бесплатный или премиум плагин.\n"
#~ " *  Для большей информации, пожалуйста, прочтите http://www."
#~ "advancedcustomfields.com/terms-conditions/\n"
#~ " */"

#~ msgid ""
#~ "/**\n"
#~ " *  Register Field Groups\n"
#~ " *\n"
#~ " *  The register_field_group function accepts 1 array which holds the "
#~ "relevant data to register a field group\n"
#~ " *  You may edit the array as you see fit. However, this may result in "
#~ "errors if the array is not compatible with ACF\n"
#~ " */"
#~ msgstr ""
#~ "/**\n"
#~ " *  Регистрация группы полей\n"
#~ " *\n"
#~ " *  Функция 'register_field_group' принимает один массив, который держит "
#~ "соответственные данные, чтобы зарегистрировать группу полей.\n"
#~ " *  Вы можете редактировать этот массив, как посчитаете нужным. Однако, "
#~ "это может вызвать ошибки, если массив не совмествим с ACF.\n"
#~ " */"

#~ msgid "eg: #ffffff"
#~ msgstr "Пример: #ffffff"

#~ msgid "File Updated."
#~ msgstr "Файл обновлен."

#~ msgid "Media attachment updated."
#~ msgstr "Вложение медиа обновлено."

#~ msgid "No files selected"
#~ msgstr "Файлы не выбраны"

#~ msgid "Add Selected Files"
#~ msgstr "Добавить выбранные файлы"

#~ msgid "Image Updated."
#~ msgstr "Изображение обновлено."

#~ msgid "No images selected"
#~ msgstr "Изображение не выбраны"

#~ msgid "Add Selected Images"
#~ msgstr "Добавить выбранные изображения"

#~ msgid "Define how to render html tags"
#~ msgstr "Определите, как отображать HTML теги."

#~ msgid "HTML"
#~ msgstr "HTML"

#~ msgid "Define how to render html tags / new lines"
#~ msgstr "Определите, как отображать HTML теги и новые строки."

#~ msgid "auto &lt;br /&gt;"
#~ msgstr "автоматические &lt;br /&gt;"